国家利益
guójiā lìyì
государственные интересы
Доводы разума
государственные интересы
guójiā lìyì
государственные интересыв русских словах:
адвокат, отстаивающий интересы государства
政府律师, 政府检察官(指维护国家利益的律师)
этатизированный
国家利益至上的, 国家主义的
этатический
国家利益至上的, 国家主义的
примеры:
保护国家利益
защищать интересы страны
关于保护多元国家利益的莫斯科宣言
Московская декларация о защите интересов многонациональных государств
个人利益同国家利益不可分割地联系在一起。
The interest of individuals is indissolubly linked with that of the country.
眼前利益服从长远利益, 局部利益服从整体利益, 个人和集体利益服从国家利益
сиюминутные интересы подчинять долговременным, частные интересы - общим, частные и коллективные интересы - государственным
我是胸怀国家利益的爱国者。这个国家正受到你所说值得密切注意的阴谋与联盟所威胁。
Я - патриот. Все делаю на благо королевства.
在这方面意大利可以步法国和英国后尘,追求更关注国家利益的经济政策,而这会使布鲁塞尔的欧盟技术官 僚们不满。
Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
他们根据国家利益执行经济政策。
They pursued economic policies in accord with the national interest.
我们的特工必须尽职保护我们的国家利益。
Наши агенты делают все, чтобы защитить интересы государства.
国家公共利益
публичные интересы страны
国家的利益至上。
The interest of the country comes first.
出卖国家的利益
sell out (betray) the interests of the country
符合国家根本利益
соответствовать коренным интересам страны
危害国家的根本利益
jeopardize (harm) the fundamental interests of the state
我们必须保卫国家的利益。
We must safeguard our national interests.
发展中国家的根本利益是一致的。
The developing countries share the same fundamental interests.
世界地缘政治中的中国国家安全利益分析
анализ безопасности национальных интересов Китая в контексте мировой геополитики
总统号召人民为国家的利益作出牺牲。
The President called on his people to make sacrifices for the good of their country.
总统已尽了最大努力来增进国家的利益。
The president has done his utmost to advance the national interest.
任何国家都不能从别国的困难中谋取利益,从他国的动荡中收获稳定
Ни одно государство не имеет права наживаться на чужих бедах и добиваться собственной стабильности за счет беспорядков на чужой территории.
我保护了国家的利益,扞卫了我们的权利。我的工作完成了。现在,我们能生活在和平之中了。
Я защищал интересы и права своей нации. Это сделано, и теперь мы можем жить в мире.
我无法接受这样的提议,让你的单位进入我们国家不符合加拿大的利益。
Я не могу принять это предложение. Канада ничего не выиграет, впустив ваши отряды на свою территорию.
我们国家的义务是保护自己的权利和利益。这项工作已完成;让我们走向和平吧。
Оберегать свои права и интересы – долг любой нации. Это дело сделано, а теперь пусть будет мир.
不损害第三国利益
не ущемлять интересы третьих стран
世界最富有的国家们赞同进行一项国际研究来考量保护全球野生生物的经济利益。
Богатейшие страны мира поддержали идею международного исследования на тему экономических выгод от сохранения мирового биоразнообразия.
关于开展探索和利用外层空间的国际合作,促进所有国家的福利和利益,并特别考虑到发展中国家的需要的宣言
Декларация о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо и в интересах всех государств, с особым учетом потребностей развивающихся стран
中美两国都是世界上具有重要影响的国家。在新的国际形势下中美之间的共同利益不是在减少而是在增加;合作潜力不是在缩小而是在扩大。
КНР и США являются важными и влиятельными державами. В новых международных условиях сфера общих интересов двух стран не только не сокращается, но, наоборот, расширяется, потенциальные возможности сотрудничества не только не уменьшаются, но, напротив, увеличивается.
所以我基本上就是外国利益的奴隶了?
Короче, я просто раб иностранных интересов?
由於无法调解主要的泰莫利亚贵族之间的利益,我们只剩一个选择:沿着各男爵目前的领地边界将国家分裂为省份。
Соблюсти интересы всех знатных родов Темерии невозможно. А потому нам не остается ничего другого, кроме как разделить страну на провинции согласно границам баронских вотчин.
成员国虽然将部分主权让渡给欧洲央行,但在涉及各国重大切身利益时,仍难以将更多的主权置于超国家机构的控制之下,这导致危机久拖不决。
Хотя страны-участники и частично поступились своим суверенитетом в пользу Европейского центрального банка, однако, когда дело касается их жизненно важных интересов, они по-прежнему не готовы передать еще большую часть суверенитета под контроль наднациональных структур, что приводит к затягиванию кризиса.
签订、履行合同失职被骗罪是指国有公司、企业、事业单位直接负责的主管人员,在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家和人民利益遭受重大损失的行为
заключение и исполнение договора, в силу служебной халатности повлекшее за собой действия мошеннического характера с причинением ущерба, представляет собой деяние, выраженное в недопустимо халатном отношении, крайней безответственности должностных уполномоченных лиц государственных предприятий, организаций к заключению договоров, подрядов и соглашений и их реализации, повлекшее за собой вовлечение в действия мошеннического характера, результатом которых явился крупный ущерб государству и народным интересам
我决定加入帝国军团保卫帝国利益,我应该去找瑞姬副官要我的第一份命令。
Я хочу вступить в Имперский легион и бороться за единство Империи. Надо обратиться к легату Рикке за первым заданием.
我决定加入帝国军团保卫帝国利益,我应该去找瑞姬副官要我的第一份任务。
Я хочу вступить в Имперский легион и бороться за единство Империи. Надо обратиться к легату Рикке за первым заданием.
匈牙利国家舞蹈剧院
Венгерский Национальный Театр
顾其计诚足以利国家不耳
зависит от того, будет ли этот план в самом деле полезен для государства или нет ― и только!
пословный:
国家 | 利益 | ||
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|
1) польза, выгода, интересы; заинтересованность, прибыль; достояние
2) будд. милость, благодеяние; доброе дело
|
похожие:
国民利益
国家利率
益国利民
福利国家
国家专利
国家权利
国防利益
国家公益物
联合国利益
福利国家论
国家盈利率
国家专利局
国家安全利益
维护国家利益
重要国家利益
福利国家主义
上缴国家利润
申请国家专利
国家军事利益
家庭关系利益
上缴国家利税
国家经济利益
国家专利馆藏
国家银行利率
国家资源利用
危害国防利益罪
美国利益代表处
比利时国家铁路
匈牙利国家银行
匈牙利国家铁路
奥地利国家银行
智利国家电视台
比利时国家银行
国家卫生与福利部
保加利亚国家铁路
国家专利情报系统
利比里亚国家警察
保护国家利益总局
国家间便利委员会
国家权利义务宣言
国家基本权利和义务
国家儿童权利委员会
确定国家利益委员会
阿尔及利亚国家银行
保加利亚国家电视台
发展中国家权利宣言
利比里亚国家石油公司
利比里亚国家航空公司
东乌克兰国家达利大学
尼日利亚国家石油公司
巴西利亚国家广播电台
澳大利亚国家航空公司
白俄罗斯国家水利设计院
劳伦斯利佛摩国家实验室
保加利亚国家历史博物馆
普利特维采湖群国家公园
部长会议国家水利委员会
蒙特维多国家权利义务公约
意大利国家城市规划研究所
劳伦斯利福摩尔国家实验室
苏联国家原子能利用委员会
西伯利亚国家航空航天大学
伊比利亚美洲国家首脑会议
兼顾国家、集体、个人利益
萨姆鲁克-卡泽纳国家福利基金
莫斯科国家水利建设勘测设计院
国家伏尔加河中游水利工程设计院
莫斯科国家文物保护和利用监管局
苏联部长会议国家原子能利用委员会出版社
俄罗斯国家科学院西伯利亚分院理论及应用力学研究所