在山坡上
zài shānpō shang
на склоне горы
в русских словах:
примеры:
在山坡上
на склоне горы
在山坡上滑雪
slide down mountainside
在山坡的阶地上
на уступах горы
宝塔座落在山坡上。
Пагода расположена на склоне горы.
厂房罗列在山坡上。
Factory buildings spread out over the hillside.
飞机在山坡上坠毁。
The airplane crashed on a hillside.
几棵青松挺立在山坡上。
Several pine trees stand erect on the hillside.
一些小房子紧贴在山坡上
домики лепятся по склону горы
他们在山坡上掏了一个深洞。
They dug a deep hole in the hillside.
团队在山坡筑上了防御工事
Полк укрепился на склонах горы
他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
They sat and had their lunch on a grassy hillside.
山坡上植了茶树。
The slopes of the hills were planted with tea bushes.
山坡上种了茶树。
The slopes of the hills were planted with tea bushes.
山坡上空滑翔(飞行)
планерный полёт над склоном
山坡上空滑翔{飞行}
планерный полёт над склоном
从山坡上转弯抹角地溜下来
slip down the slope in a rapid zigzag
粗大的圆木咕噜咕噜地从山坡上滚下来。
Large logs came rolling down the slope.
埋伏在山上
lay in ambush on the mountain
在山上搜索失事飞机
comb the hills for the crashed plane
坐落在山上的一个小镇
a town situated on a hill
我们在上山途中歇了好几次。
We had several rests on our way up the mountain.
听人说,在山上看日出特别壮观
Говорят, восход солнца в горах особенно величественен.
科学家们因地制宜,在山上做起了实验。
Suiting their work to local conditions, the scientists did their experiment on the mountain.
пословный:
在 | 山坡 | 上 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|