在那里摆着
zài nàli bǎi zhe
см. 在那儿摆着
ссылается на:
在那儿摆着zài nàr bǎi zhe
очевидно; ясно; понятно
очевидно; ясно; понятно
примеры:
或许你就应该站在那里,看着他摆弄工具箱,分析∗他的∗正弦波。
Может, стоит просто постоять и понаблюдать, как он ковыряется в своем ящике? Изучить ∗его∗ волну.
这肯定不是你第一次面对怪兽,明摆着的,不像我们村里那些小伙子…全凭一腔热血,事情却完全不似他们所想。
Для вас это не впервой, сразу видать. Не то что наши... Горячие головы, а никакого разумения.
我们得知在欢乐堡附近有一处虚空沼泽,在那里我们可以摆脱净源导师的毒手。
Мы узнали, что в Гулких Топях, болотах за фортом Радость, есть место, где можно укрыться от магистров.
在那里站着。
Стоять на месте.
抄着手站在那里
stand by with folded arms
那好吧。在那里好好呆着吧。
Ладно. Береги себя.
你在盯着那里看?!
Чего уставился?
他倒在那里,呜咽着。
Он лежит и стонет.
他坐在那里凝视着窗外。
He sat there gazing out the window.
会在那里的,走着瞧。
Она там. Увидишь.
这里的东北方是腐臭平原。在那里的熔炉和绞肉车附近摆弄器械的天灾攻城锻造师简直就是破坏的代名词。
К северо-востоку отсюда находятся поля Падальщиков. Осадные мастера Плети со своей кузницей и полными повозками мяса большие мастера разрушения.
他站在那里,嘴里叼着一支烟。
Он стоял там с сигаретой в зубах.
他两腿叉开着站在那里。
He stood astride.
嘿──有个守卫在那里守着。
Эй - ее что-то удерживает.
那男孩坐在那里,自由自在地玩着玩具。
The boy sat there, playing his toy leisurely and carefree.
如果我们能到达沼泽,就能在那里找到武器。撇开合约不谈,我觉得摆脱净源导师的监视总归是个好主意...
Если сможем добраться до болот, там меня будет ждать оружие. И даже если забыть про мой контракт, выбраться из-под колпака магистров будет полезным при любом раскладе...
木精灵本可以在市内摆一个小摊,但是这家伙跑到白漫外面的平原去打猎。在那里除掉他,没人会看到的……
Этот лесной эльф держит лавочку в городе, а охотится на равнинах около Вайтрана. Убей его там, и никто ничего не увидит...
пословный:
在 | 那里 | 摆着 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
см. 那儿
1) там; туда
2) тогда, то время, тот период
|