地方建设
_
local construction
примеры:
他在那地方建设好几年了。从不让别人进入。
Он уже не первый год этим фортом занимается. Никого больше не впускает.
地方政府为建设公路筹措了巨额款项。
The local government raised large sums for highway construction.
你找不到更好的地方来建设城市了吗?
Вы не могли найти места лучше, чтобы основать город?
伊泽贝尔,你必须理解,这个地方∗需要∗那个建设项目。
Изобель, поймите, такой строительный проект просто ∗необходим∗ этому месту.
STATCAP;统计能力建设方案
STATCAP
各项正确的建设方针
все правильные установки на строительство
小额供资能力建设方案
программа создания потенциала для развития микрофинансирования
经济管理能力建设方案
Программа укрепления потенциала в области экономического управления
媒体和新闻能力建设方案
программа развития потенциала средств массовой и общественной информации
伊加特反恐能力建设方案
IGAD Capacity Building Program against Terrorism
多部门体制能力建设方案
программа многосекторального укрепления институционного потенциала
内部科学和技术能力建设方案
Программа создания внутреннего научно-технического потенциала
非洲联盟十年能力建设方案框架
Рамки десятилетней программы создания потенциала Африканского союза
水部门可持续发展能力建设方案
Программа создания потенциала для устойчивого развития сектора водоснабжения
城市飞速地建设起来
Город растет на глазах
我们前阵子原本待在一个挺好的地方,但我们每次有所建设,想也知道,掠夺者、枪手、什么都来了……
Мы жили в неплохом месте, но стоило нам наконец отстроиться, как приходили рейдеры, стрелки, да кто угодно...
多快好省地建设社会主义总路线
генеральная линия строительства социализма по принципу "больше, быстрее, лучше и экономнее"
非洲小额供资能力建设方案:把非洲小额供资建设成世界级的杰出行业
Программа создания потенциала в области микрофинансирования: выведение на уровень мирового класса отрасли микрофинансирования в Африке
鼓足干劲, 力争上游, 多快好省地建设社会主义
напрягая все силы, стремясь вперед, строить социализм по принципу больше, быстрее, лучше, экономнее; напрягая все силы, стремясь вперед, строить социализм по принципу "больше, быстрее, лучше и экономнее"
卫兵们在镇外不远的地方设立了一处消防练习点。我们绝对不能让布瑞尔的建筑物处在火灾的威胁之下。你也应该去参加练习,成为一名消防员!
Ловчие смерти устроили учебный полигон за стенами города. Мы не можем допустить, чтобы дома Брилла продолжали гореть. Выполняйте свой долг и ступайте на учения пожарной бригады.
步兵队在村外不远的地方设立了一处消防练习点。要知道,剃刀岭的建筑物这几天总是会着火。你也应该去参加练习,成为一名消防员!
Рубаки устроили полигон для учений пожарной бригады около деревни. В нынешние времена дома Колючего Холма часто горят, так что помоги им и поупражняйся в тушении пожара!
归根到底, 我们的建设方针还是毛主席过去制定的自力更生为主, 争取外援为辅的方针
В конечном счете, нашим основным курсом по-прежнему остается курс опоры на собственные силы, разработанный в прошлом председателем Мао, использование зарубежной помощи носит дополнительный характер.
这地方建成后一定很不错。
Миленько тут будет, когда все достроится.
党的十一届三中全会以来, 各项正确的建设方针和改革方案都是解放思想的产物
все правильные установки на строительство, все проекты реформы, разработанные со времени 3-го пленум
пословный:
地方 | 建设 | ||
I dìfang
1) место, местоположение, местонахождение
2) место, местность, территория, край
3) место, часть; аспект
4) место, пространство II dìfāng
1) местный, локальный, территориальный; туземный
2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)
|
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный
2) строить, сооружать; стройка, строительство; строительный
|
похожие:
建设用地
工地建设
土地建设
地面建设
营地建设
地下建设
建设工地
建设方面
建设地块
建设方案
建设方针
建设地理学
土地建设学
建设型盆地
不设防地方
想方设法地
地方经济建设
地方建筑法规
地方建筑规范
滨海建设工地
建设场地规划
建设场地开发
城乡建设用地
建设场地分析
地方建筑规程
建设用地密度
按启钥方式建设
地下铁道建设工程
发射阵地设计方案
加强机构建设方案
施政能力建设方案
区域能力建设方案
十年能力建设方案
地面建筑基本建设处
城市建设用地使用费
地方建筑材料研究所
国家建设和地区发展署
地面设备和基本建设处
国立地方工业企业设计院
隧洞与地下铁道建设总局
远东和外贝加尔地区建设部
国立白俄罗斯地方工业设计院
基辅地下铁道建设工程管理局
隧洞与地下铁道建设管理总局
俄罗斯联邦地方建筑材料科学研究所
肯基亚克盐上油藏开发地面建设工程
肯基亚克油田盐上油藏地面建设工程
基本建设必须积极而又量力地循序进行
肯基亚克盐上油田稠油热采地面建设工程
各共和国及地方系统公路建设和使用管理总局
把社会主义精神文明建设提到更加突出的地位
俄罗斯联邦生荒地和熟荒地国营农场建设管理总局
莫斯科州执行委员会燃料工业与地方建筑材料管理局
全国工作的着重点转移到社会主义现代化建设方面来
苏联土壤改良和水利部波列西耶土地排水和国营农场建设总管理局