垮
kuǎ; в пekинckoм диaл. тakжe kuā
I гл.
1) разваливаться, разрушаться; рушиться; распадаться
房子垮了 дом развалился
美国不承认中国, 中国也决不会垮 Китай вовсе не должен развалиться оттого, что США его не признают
2) терпеть неудачу (крах, поражение, фиаско, крушение, провал), проваливаться
敌人的事情垮了 у врага дело провалилось
II словообр.
модификатор результативных глаголов со значениями, указанными в разделе I
打垮 разгромить
累垮 утомлять (доводить) до изнеможения, надрывать (здоровье)
kuǎ
1) прям., перен. рухнуть; развалиться; обвалиться
房子垮了 [fángzi kuăle] - дом обвалился
打垮 [dăkuă] - разгромить (напр., противника)
2) подорвать (здоровье)
kuǎ
be defeated, fail, collapsekuǎ
倒塌;坍下来:洪水再大也冲不垮坚固的堤坝 ◇别把身体累垮了 | 打垮了敌人。kuǎ
I
〈动〉
(1) (形声。 从土, 夸声。 本义: 倒塌, 崩溃瓦解)
(2) 同本义 [collapse; break down; crack up]。 如: 棚子垮了; 垮台(譬喻事业瓦解或团体溃散); 垮杆(方言。 倒塌)
(3) 溃败; 遭到彻底失败 [defeat]。 如: 打垮敌人; 土匪们一碰上正规军就垮了
(4) 困顿不堪 [knock]。 如: 有几头牲口垮了, 不得不把它们放弃了
II
〈形〉
[方]∶不好, 孬 [bad]。 如: 人家穿得怪好价, 我穿得这么垮; 事情搞垮了
kuǎ
1) 动 坍塌、倒塌。
如:「墙垮了。」、「房子垮了。」
2) 动 比喻失败。
如:「垮台」、「他把父亲毕生的事业搞垮了。」
kuǎ
to collapse
to break or wear down
to defeat
kuǎ
动
(倒塌;坍下来) collapse; fall; tumble (break) down:
打垮敌人 put the enemy to rout
洪水冲垮了堤坝。 The flood waters burst the dyke.
屋顶垮了。 The roof fell in.
这堵墙要垮了。 The wall is going to collapse.
(人的精神和身体衰退) break down; crack up:
他的身体彻底垮了。 He has completely broken down (in health).
kuǎ
collapse; fail; break downkuă
1) 倒,坍塌。
2) 溃败,崩溃。
частотность: #6053
в самых частых:
синонимы: