处于困境
chǔyú kùnjìng
оказаться в затруднительном положении; попасть в тяжелое положение
находиться в затруднительном положении; сидеть на мели
be in a tight place (box); be in a hobble
в русских словах:
затруднение
быть в затруднении - 处于困境中
примеры:
处于困境中
быть в затруднении
处于困境的英镑
beleaguered pound sterling
我们应该帮助处于困境的朋友
мы должны помочь друзьям, попавшим в тяжелое положение
我们的空中支援现在处于困境之中,<name>。空军指挥官在敌人的领地中被射落,你必须找到他们,然后我们才可以开始营救行动!
Наша воздушная поддержка в полном беспорядке, <имя>. Командиров звена сбили на вражеской территории. Ты <должен/должна> узнать, что с ними стало, чтобы мы могли попытаться их спасти!
我的兄弟特兰雷克现在显然处于困境中。几个星期之前他曾经向我承诺会给我一批圣甲虫的壳,但是至今为止我还没有收到。他是我的兄弟,所以我可不想派人去加基森砸他的场子。
У моего кузена Транрека сейчас большие проблемы. Он обещал мне партию панцирей скарабея еще неделю назад, но так и не поставил. Он мой кузен, так что я не хотел бы посылать кого-то в Прибамбасск выколачивать из него свои деньги или груз.
在我的车队处于困境中时,我绝对不能离开,你是否可以帮忙替我去圣光之墓完成的我的工作呢?
Но пока мой караван в таком состоянии, я мало что могу сделать для гробницы...
此后,我看到你在更多的使命中帮助着其他处于困境中的人。在你的帮助下,炽蓝仙野变得越来越有力量。
С тех пор я не раз видел, как ты приходишь на выручку к тем, кто в этом нуждается. Ты делаешь Арденвельд сильнее.
他们拒绝在合同上签字,这使我们处于困境。
Their refusal to sign the contract has put us in a bind.
遭遇困难,处于困境处于困难的、不幸的或困窘是境况
In a difficult, unfortunate, or inextricable position.
母树通过萨希拉给了你一个礼物。她贡献了她的力量,自己却正处于困境之中。你现在必须来帮她。
Матерь передала тебе дар через Сахейлу. Отдала часть своей силы. А теперь она хворает. Теперь твой черед прийти ей на помощь.
пословный:
处于 | 困境 | ||
1) находиться в...; пребывать в...
2) переводить в ... (состояние, режим)
|