身处困境
shēnchǔ kùnjìng
оказаться в трудном положении
примеры:
当他身处困境时,他们向他伸出了友谊之手。
Когда он оказался в беде, мы протянули ему руку помощи.
士兵……身处困境的人,他们可能没有选择,只能遵守不想执行的指令。
Солдаты... Люди оказавшиеся в дурной ситуации — скорее всего, против воли — и получившие приказы, которые им не хотелось бы выполнять.
不要把这故事抛到一旁。多给我几分钟,因为有个特殊人物就要上场了…他正身处困境,上了绞刑台。
И все же не откладывайте повествования, друзья мои! Один примечательнейший персонаж вот-вот предстанет перед вами... на виселице.
得知这样坚强高贵的灵魂愿意向身处困境中的人们伸出援手,真是让我欣慰至极。我也当涌泉相报。
Твоя помощь, предложенная так уверенно и благородно, служит мне утешением. Я хотел бы ответить тебе тем же.
处境困窘的人
a man straitened in his circumstances
他处境困难。
He is in a difficult situation.
他们拯救陷入困境的合成人,然后给他们一切:新生命、新的藏身处,还有新的记忆。
Они находят синтов, которым совсем худо, и дарят им новую жизнь, новую хибару, новые воспоминания в общем, все-все.
困难情况; 艰难的处境; 困境
трудное положение
我兄弟处境困难。
My brother is in a tight squeeze.
他贫病交加,处境困窘。
He was in a sorry plight when he became ill and had no money.
遭遇困难,处于困境处于困难的、不幸的或困窘是境况
In a difficult, unfortunate, or inextricable position.
你有没有勇气去了解我们所处困境的真正原因?
Достанет ли тебе отваги справиться с истинной причиной наших бед?
了解…的处境; 同情…的境遇; 设身处地替…着想
Войти в положение кого
同情的境遇; 同情…的境遇; 设身处地替着想; 设身处地替…着想; 了解的处境; 了解…的处境
войти в положение кого
问她怎么看待众神目前的处境。他们似乎身处险境。
Спросить, что она думает о ситуации с богами. Похоже, они крепко влипли.
天尊镇守通往卡拉美特拉神殿的要道,独力面对转世者大军。她虽已撂倒众多敌手,但仍身处以一敌百的困境。若非卡拉美特拉及时唤醒殿内守卫前往协助,天尊或将无力回天。 ~《塞洛亚特》
Поборница в одиночестве защищала святилище Караметры от орды Возвращенных, сражая десятки врагов, но ее окружали сотни. Она бы пала, если бы не помощь защитников святилища, которых пробудила Караметра. — Териада
пословный:
身处 | 处困 | 困境 | |
1) тяжёлое положение, тяжёлая ситуация
2) дилемма
|