备用件
_
S/B; stand-by
backup
примеры:
备用(部)件
запасной блок
[备用]零件
запасные части
备件备件(用复数)
запасной часть
[机器]备用零件
запасные части (машин)
创造1个备用零件
Создать 1 запчасти
备用(部)件备份件备用数据块
запасной блок
没有可用的备用零件
НЕТ ПРИГОДНЫХ ЗАПЧАСТЕЙ
有条件供应合同;备用合同
контракт с оговоренными условиями
探索金刚1型备用零件
Запчасти Исследотрона 1
捐献备用零件-充能站1
Внести запчасти – зарядная станция 1
关于用于修理EUROP货车的备件的海关公约
Таможенная конвенция о запасных частях, используемых для ремонта вагонов EUROP
古代保存至今的归终机备用零件。
Запасные части для баллисты Гуй Чжун, которые хранились со времён древности.
他们从事提供备用小零件的工作。
They are engaged in the supply of small parts for replacement.
带上这些工具,我们去试试能不能搞到些备用零件吧!
Возьми-ка с собой вот эти инструменты и глянь – может, удастся где-нибудь что-нибудь отвинтить!
这座岛很危险,说实在的。但我真的用得上备用的零件……
Да, на острове исключительно опасно. Но мне все равно очень нужны эти диски.
有了那些鲦鱼还有备用零件,你应该能够造出百尺诱饵。
Из этих образцов и запчастей у тебя получится смастерить приманку сотни фатомов.
幸运的是,木材场里堆满了伐木机的备用零件。将它们统统搞来!
К счастью, на этом складе полно запчастей крошшера. Так что двигай туда и поработай на все 110%!
我们需要大量的备用零件来把这东西修好。看看你能找到什么。
Чтобы починить эту штуку, понадобится много запчастей. Поищи, пожалуйста!
使用机器人复变充能器把死亡的机器人带给我,我们一起把他们粉碎成备用零件。
Оживляй мертвых ботов с помощью зарядника, приводи ко мне – разберем на запчасти.
备用零件是一些法力值消耗为(1)点的法术,使用它们能够产生一些效果。
Заклинания за (1) с незначительным эффектом.
我只需要跟多的锻莫的设备零件用啦研究。这一点都不危险……至少,不一定危险。
Мне нужны для изучения части двемерских машин. Ничего опасного... То есть необязательно, что это будет опасно.
<name>,你必须立刻到南方的木巢林地和木巢山去,回收那些备用零件。
Отправляйся на юг, в Совиную чащу и Совиные холмы, и найди запасные части.
我从腿部传动装置开始着手。这附近大部分传动装置都是用我们从废料堆里扒来的备用零件建造的。
Я сейчас работаю над ножным приводом. Обычно мы используем для этого простые детали, которые легко найти на свалке.
这种事可从来没有人做过!你给我用备用零件来让秘密科技产品连上旧型硬体试试看啊。
Вообще-то этого раньше еще никто никогда не делал! Сами попробуйте обеспечить совместимость секретной программы на железе разных поколений.
全苏为苏联对外技术援助项目提供成套设备、备用零件和材料、为出口提供纸浆造纸及林化产品联合公司
Союзбумзагранпоставка; Всесоюзное объединение по поставкам комплектного оборудования, запасных частей и материалов для объектов, строящихся за границей при техническом содействии Советского Союза, и поставкам для экспорта целлюлозно-бумажной и лесохимической продукции
姆姆咕咕趁替我整理东西的机会偷走了那件备用的鱼人服,还威胁说要在其他鱼人面前拆穿我的真面目。
Мрмрглмр согласился почистить кое-какие мои вещи и захватил мой запасной костюм мурлока. И теперь угрожает раскрыть мою истинную природу всем остальным мурлокам.
你可以在锈废丘陵附近找到一些废钢机器人和废钢猎犬,它们可是建筑工程备用零件的绝佳来源。
Сходи на ближайшую свалку – там должны быть хламоботы и утильхаунды. Они послужат отличным источником запчастей.
我要你穿上这件备用的鱼人服,以投降为借口进入冬鳞洞穴。你手上举着小白旗,他们是不会攻击你的。
Возьми мой запасной костюм мурлока и спустись в пещеры Зимних Плавников, делая вид, будто хочешь сдаться. Пока у тебя в руке будет белый флаг, мурлоки не нападут.
嗯,你有些来自这些战争机具的备用零件吗?当然是已经除役的东西。我需要一些来制作抓怪物的陷阱。
А запасных частей у тебя случайно не найдется? Старых, списанных, ненужных. Мне на капканы для чудовищ.
好了!用了这些你给我找来的备用零件,我的全新多用途战车的框架已经初具雏形了。我现在需要的是一部小型化供电装置。
Окей! С запчастями, которые ты <принес/принесла> мне, моя многозадачная осадная машина почти готова. Все, что мне еще нужно, это компактный источник питания.
你和你的朋友可以去西边的法力熔炉:布纳尔,看看那里的血精灵是否有这类备用零件。法力熔炉中似乎有奥术歼灭者活动。
Ты и твои друзья могут проверить, нет ли запасных сервоприводов у эльфов крови в манагорне Бнаар к западу отсюда. Кажется, у них валялись там несколько волшебных уничтожителей.
пословный:
备用 | 件 | ||
1) счётное слово предмет, вещь, штука
2) счётное слово для дел и предметов одежды
|
похожие:
通用备件
备用模件
备用元件
备用器件
无备用件
备用零件
备用组件
备用机件
备用文件
备用部件
备用备件
备用配件
安装备用件
日用备件包
机修用备件
非备用部件
备用零件箱
备用零件车
备用复制件
连用备附件
修理备用件
维修用备件
通用零备件
车辆用备件
机械的备用件
备用零件清单
“备用”零件
备用零件仓库
召唤备用部件
二级备用零件
一箱备用零件
放下备用零件
汽车备用零件
免费备用零件
应急备用附件
合用成套备件
备用命名文件
成套备用零件
备用电源组件
备用更换部件
备用燃料组件
应急备用部件
拓展备用零件
单用成套备件
共用成套备件
修理用备件单
一桶备用部件
备用零件备分件
机器的备用零件
发射器备用零件
真空设备用附件
成套备用零部件
机械修理用备件
波希的备用零件
程序准备用软件
备用燃料元件束
备用机件备用机组
水陆两用成套备件
自动备用投入组件
菲兹兰克备用零件
单用成套修理备件
合用成套修理备件
备用品箱, 备件箱
备用零件的定额申请单
风险投资公司备用零件
无线电电子设备备用零件
合用成套备件合用成套备件
备件, 待用件, 备用部分
成套救生备件不可动用的应急备品
备用部件备用信息块, 备用数据块
全苏拖拉机备用零件生产工业联合公司
大修用全套备件、工具和附件暂行消耗定额