“备用”零件
_
"Запасные" части
примеры:
[机器]备用零件
запасные части (машин)
[备用]零件
запасные части
全苏为苏联对外技术援助项目提供成套设备、备用零件和材料、为出口提供纸浆造纸及林化产品联合公司
Союзбумзагранпоставка; Всесоюзное объединение по поставкам комплектного оборудования, запасных частей и материалов для объектов, строящихся за границей при техническом содействии Советского Союза, и поставкам для экспорта целлюлозно-бумажной и лесохимической продукции
这儿有备用零件!
Запчасти сюда!
捐献备用零件-充能站1
Внести запчасти – зарядная станция 1
探索金刚1型备用零件
Запчасти Исследотрона 1
创造1个备用零件
Создать 1 запчасти
埃索达坠毁时,有些备用零件也散落出了船外。本来我们可以迅速回收的,可它们现在被这一地区的枭兽全部运走了。
Для ремонта нужны запчасти, которые можно вытащить из других обломков, валяющихся в округе, но их уже утащили местные совуны.
<name>,你必须立刻到南方的木巢林地和木巢山去,回收那些备用零件。
Отправляйся на юг, в Совиную чащу и Совиные холмы, и найди запасные части.
风险投资公司在斯温迪格林挖掘场中作业,那里到处散落着采矿设备的备用零件。喏,挖掘场就在东北方那根黄色水晶柱的另一端。替我弄一些零件回来吧。
В любом случае, у этих тупиц из компании навалом запчастей для их оборудования. У раскопа Хитрохмыла этих частей полно: это по ту сторону той колонны с желтыми кристаллами на северо-востоке. Принеси сюда несколько штук, договорились?
这鬼地方整天被地狱野猪、恶魔还有邪兽人攻击,叫我怎么活?我的伐木机昨天也坏了,修理机器的备用零件还被邪兽人偷走了。他们把零件搬到了西南边的裂谷中,没准就丢在那边呢。
Не понимаю, как можно жить, когда на тебя постоянно нападают то зловепри, то демоны, то орки Скверны? Вчера у меня сломался крошшер, а запчасти к нему сперли орки Скверны. Они отправились куда-то на юго-запад, и наверняка уронили мои драгоценные детали в одну из тамошних расщелин.
备用零件散落在东边的滚烫熔池和喷泉平原……甚至连那座泵站附近都有。替我收集一些零件。我或许能利用它们修好这台设备的传出装置,另外还得调整传入装置。
На востоке повсюду валяются запчасти: у Жгучих прудов, на Поле Гейзеров... да они, наверное, даже на насосной станции валяются! Принеси мне их, да побольше. Может, мне все-таки удастся наладить телепорт отправки в этой штуковине, не говоря уже о том, чтобы состроить порты приема.
比如现在,我就很冷静。我这里有一个好消息和一个坏消息,好消息是我们不必等待好几天才有替换零件可用;坏消息呢,就是我们的“备用零件”从这里一直散落到了东边的白骨之谷。
У меня есть две новости: хорошая и плохая. Хорошая новость – мы сможем обойтись с ремонтом своими силами. Плохая – части нашего дирижабля разбросаны отсюда и к востоку аж до самой Долины Костей.
啊,还有没有其它的坏消息? 好吧,简单来说,备用零件已经没有了。嗯,对,在我们迫降的时候,零件全都掉落出去了。你能帮我把它们收集回来吗?这样我们就能把这玩意给修好了。
Что еще плохого? Можно сказать, что собственно запчастей у нас нет. А что было, то попадало вниз во время нашего... хм... экстренного снижения. Поможешь нам отыскать запчасти, чтобы мы снова смогли подняться в воздух?
侏儒真是缺乏环保意识的下等种族,瞧瞧他们鼓捣出的机械设备多污染环境呀。我要你收集一些备用零件。
Гномы, которых не волнует судьба земли, загрязнили ее своей техникой. Я прошу тебя собрать валяющиеся на земле запчасти.
你和你的朋友可以去西边的法力熔炉:布纳尔,看看那里的血精灵是否有这类备用零件。法力熔炉中似乎有奥术歼灭者活动。
Ты и твои друзья могут проверить, нет ли запасных сервоприводов у эльфов крови в манагорне Бнаар к западу отсюда. Кажется, у них валялись там несколько волшебных уничтожителей.
我们自己的魔像需要替换一些备用零件,所以你的工作是这样的:去杀掉他们的魔像,然后找找散落在地上的零件,收集它们。你可能没办法把所有零件都收集起来,所以要仔细挑选。
Нам бы пригодились запасные детали, поэтому сделай-ка вот что: уничтожь их големов и поищи потом на земле уцелевшие детали. Собери все пригодные запчасти. Конечно, все брать не стоит, так что отбирай тщательно.
我这里有点新研究出来的好东西可以拿来小试牛刀,不过在那之前你得给我弄点备用零件来。战斗之痕里搁置着许多残骸。我需要一名有胆量的<class>给我拖一架回来。
Я собираюсь сконструировать другие, но для начала мне нужны дополнительные детали. В Боевом Шраме осталось много обломков. Мне <нужен инициативный/нужна инициативная:c> <класс>, <который/которая:c> сможет мне их принести.
幸运的是,木材场里堆满了伐木机的备用零件。将它们统统搞来!
К счастью, на этом складе полно запчастей крошшера. Так что двигай туда и поработай на все 110%!
好了!用了这些你给我找来的备用零件,我的全新多用途战车的框架已经初具雏形了。我现在需要的是一部小型化供电装置。
Окей! С запчастями, которые ты <принес/принесла> мне, моя многозадачная осадная машина почти готова. Все, что мне еще нужно, это компактный источник питания.
我的老伙计塞林用备用的黑石零件捣鼓出了这个起爆器——他不愧是个工程学奇才——可我们得找到些火药才能真正造成破坏。
Мой старый приятель Телин собрал вот эту подрывную машинку из запасных частей, отобранных у орков клана Черной Горы, – такой уж он у нас сметливый инженер. Но нашему приспособлению не хватает пороху – без него мы ничего не сможем взорвать.
带上这些工具,我们去试试能不能搞到些备用零件吧!
Возьми-ка с собой вот эти инструменты и глянь – может, удастся где-нибудь что-нибудь отвинтить!
我从腿部传动装置开始着手。这附近大部分传动装置都是用我们从废料堆里扒来的备用零件建造的。
Я сейчас работаю над ножным приводом. Обычно мы используем для этого простые детали, которые легко найти на свалке.
我们需要大量的备用零件来把这东西修好。看看你能找到什么。
Чтобы починить эту штуку, понадобится много запчастей. Поищи, пожалуйста!
使用机器人复变充能器把死亡的机器人带给我,我们一起把他们粉碎成备用零件。
Оживляй мертвых ботов с помощью зарядника, приводи ко мне – разберем на запчасти.
有了那些鲦鱼还有备用零件,你应该能够造出百尺诱饵。
Из этих образцов и запчастей у тебя получится смастерить приманку сотни фатомов.
他们在锈废丘陵造成了一系列的破坏与混乱,偷窃能量电池、备用零件,并且吃掉了许多啃不太动的机械鸡翅还不付钱。
Виновны в создании беспорядков и хаоса в Хламовнике, что привело к краже аккумуляторов, запасных частей и поеданию почти натуральных крылышек механоцыпленка без внесения платы.
你可以在锈废丘陵附近找到一些废钢机器人和废钢猎犬,它们可是建筑工程备用零件的绝佳来源。
Сходи на ближайшую свалку – там должны быть хламоботы и утильхаунды. Они послужат отличным источником запчастей.
古代保存至今的归终机备用零件。
Запасные части для баллисты Гуй Чжун, которые хранились со времён древности.
备用零件是一些法力值消耗为(1)点的法术,使用它们能够产生一些效果。
Заклинания за (1) с незначительным эффектом.
我只需要跟多的锻莫的设备零件用啦研究。这一点都不危险……至少,不一定危险。
Мне нужны для изучения части двемерских машин. Ничего опасного... То есть необязательно, что это будет опасно.
我需要更多的锻莫设备零件,好用来研究。这一点都不危险……至少,不一定危险。
Мне нужны для изучения части двемерских машин. Ничего опасного... То есть необязательно, что это будет опасно.
没有可用的备用零件
НЕТ ПРИГОДНЫХ ЗАПЧАСТЕЙ
配齐拖拉机全套备件; 把拖拉机的零件配齐
укомплектовать трактора запасными частями
往复运动零件用的轴承
reciprocating bearing
自己(用零件)攒成一辆自行车
assemble a bicycle oneself
直接安装在涡轮机的温度传感器和其它传感器, 以及安装在涡轮机部件内部的电缆和电器设备零件
датчики температуры и другие датчики, установленные непосредственно на турбине, а также кабели и детали электрооборудования, встраиваемые в узлы турбины
备件备件(用复数)
запасной часть
备用(部)件备份件备用数据块
запасной блок
пословный:
“ | 备用 | ” | 零件 |
похожие:
零备件
备用件
常备零件
备份零件
借用零件
备用器件
换用零件
零件拆用
鞋用零件
备用备件
代用零件
专用零件
通用零件
备用零件
备用文件
备用配件
备用机件
通用备件
备用模件
备用元件
备用组件
备分零件
备用部件
备用零件箱
备用复制件
日用备件包
维修用备件
战备零件箱
通用零备件
连用备附件
应急零备件
零件制备机
原厂零备件
机修用备件
修理备用件
零件备忘录
车辆用备件
非备用部件
备用零件车
修理用零件
选用零件表
安装备用件
找零备用金
拓展备用零件
二级备用零件
备用零件仓库
汽车备用零件
成套备用零件
备用电源组件
备用零件清单
照明设备零件
一箱备用零件
放下备用零件
免费备用零件
用锉刀锉零件
应急备用部件
备用燃料组件
合用成套零件
修理用零配件
机械零件用钢
家用电器零件
更换用的零件
召唤备用部件
机械的备用件
单用成套备件
合用成套备件
共用成套备件
一桶备用部件
应急备用附件
备用命名文件
修理用备件单
备用更换部件
备用燃料元件束
机械修理用备件
破烂的装备零件
使用零部件成本
关键零件备份制
自用零部件定单
轮换使用的零件
设备部件零件表
程序准备用软件
库存修理用零件
化工设备零部件
成套备用零部件
发射器备用零件
机器的备用零件
备用零件备分件
备用伐木机零件
波希的备用零件
真空设备用附件
合用成套修理备件
航天技术装备零件
备用战争机器零件
单用成套修理备件
极重要零件备份制
菲兹兰克备用零件
耗用零部件汇总表
更换零件换用零件
耗用零件部汇总表
备用机件备用机组
自动备用投入组件
水陆两用成套备件
应急零备件应急备件
备用件, 预备器材
备用品箱, 备件箱
应急储备应急零备件
可资利用的废品零件
风险投资公司备用零件
成套改装或改型用零件
备用零件的定额申请单
堪用零件, 合格零件
无线电电子设备备用零件
合用成套备件合用成套备件
全套备份零件、工具和附件
备件, 待用件, 备用部分
通用零件, 统一另件统一零件
统一零件通用零件, 统一零件
成套救生备件不可动用的应急备品
备用工具, 备用零件, 工具备件
备用部件备用信息块, 备用数据块
全苏拖拉机备用零件生产工业联合公司
标准通用机械零件及部件生产管理总局
大修用全套备件、工具和附件暂行消耗定额
安装在涡轮机部件内部的电缆和电器设备零件
全苏国立汽车和拖拉机备件和零件生产和销售联合会