大功
dàgōng
1) большая заслуга; подвиг (ратный, трудовой)
记大功 отмечать особые заслуги; выносить благодарность с занесением в личное дело
2) траур третьей степени (из пяти); девятимесячный траур
большая заслуга
dàgōng
(1) [great merit]∶大功业, 大功劳
(2) [extraordinary service]∶奖励用语
记大功一次
dà gōng
1) 丧服五服之一。用熟麻布做成,较齐衰稍细,较小功为粗。于已婚的姑、姊妹、侄女及众孙之丧时服之,为期九个月。
礼记.丧大记:「大功布衰九月者,皆三月不御于内。」
2) 一种学校、机关团体对有功人员的奖励。
如:「他这次表现优异,记大功奖励一次。」
3) 功劳很大。
书经.大诰:「敷贲,敷前人受命,兹不忘大功。」
文选.吴质.答东阿王书:「今处此而求大功,犹绊良骥之足而责以千里之任。」
dà gōng
great merit
great service
dà gōng
great merit; extraordinary service:
立大功 perform exceptionally meritorious services
dàgōng
1) great achievement/merit
2) extraordinary service
3) mourning of nine months
1) 大功业,大功劳。
2) 奖励用语。如:记大功一次。
3) 丧服五服之一,服期九月。其服用熟麻布做成,较齐衰稍细,较小功为粗,故称大功。旧时堂兄弟、未婚的堂姊妹、已婚的姑、姊妹、侄女及众孙、众子妇、侄妇等之丧,都服大功。已婚女为伯父、叔父、兄弟、侄、未婚姑、姊妹、侄女等服丧,也服大功。参阅《仪礼‧丧服》、《清通典‧礼服制》。
примеры:
大功诵可也
великий подвиг достоин восхваления
记一大功
занести (напр. в послужной список) большую заслугу (крупное достижение)
记大功
отмечать особые заслуги; выносить благодарность с занесением в личное дело
建大功
заиметь великие заслуги, совершить большие подвиги (деяния)
大功, 言而不议
о великих заслугах (подвигах) говорить, но без преувеличения
累建大功
неоднократно (постоянно) иметь большие заслуги
重大功劳
огромные заслуги
定向大功率对数周期天线
логопериодические направленные антенны большой мощности
大功率交流传动电力机车
высокомощный электровоз с приводами переменного тока и тепловозов
水坝已大功告成。
The dam is accomplished.
大词典终于大功告成了。
The big dictionary has finally come to completion.
大功率V型场效应晶体管
power V-type field effect transistor
局部最大功效等级顺序检查
locally most powerful rank order test; locally most powerful rank order test
最大功效的
самый действенный, самый эффективный
最大功率与平均功率的比
maximum-to-average-power ratio; maximum-to-average power
特大功率的
extra heavy
锗低频大功率晶体三极管
germanium low frequency high power triode
Конструкторско-технологический институт электроники больших мощностей СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院大功率电子仪器工艺设计所
КТИЭБМ СО РАН
(或СКБЭБМ) Специальное конструкторское бюро электроники больших мощностей 大功率电子仪器专业局
СКБ ЭБМ
大功率突发功放技术
Технологии усиления мощности передатчика за счет использования импульсного режима работы
加大节气(油)门到最大功率
поставить газ на форсаж
大功率管式(反应)堆
РБМК реактор большой мощности, канальный
十分钟(时限的)最大功率额定值
десятиминутная максимальная мощность
带油门俯冲(大功率状态)
пикирование пике с работающими двигателями на повышенном режиме
大功率闸流管, 电源可控硅(管)
силовой тиристор
大功率管式(反应)堆)
РБМК реактор большой мощности канальный
最大功纺状态最大功率(工作)状态最大功率工制
режим максимальной мощности
加力(加大功率)仪器的调节,
регулятор форсажной камеры
大功率闸流管, 电源可控硅(管)功率硅可控整流器主可控硅整流管
силовой тиристор
(大功率)雷达运载工具
носитель мощной радиолокационной станции
柔和增大功率(发动机的)
плавное увеличение мощности двигателя
最大功率{工作}状态
режим максимальной мощности
从最大功率到平均功率
от максимальной мощности до средней
想要占领一座哨塔和碉堡,你就必须冲进去,将部落的旗帜拔掉,这样一面白色的联盟旗帜就会出现,这就大功告成了!
Зайди в бункер Орды – над ним развевается их флаг. Внутри ты увидишь вымпел. Сними его, и на его месте появится белое знамя Альянса. Дело сделано!
大功告成后,你会获得奖励的。
Добейся успеха, и награда будет велика.
如果你也希望感觉到见证这伟大功绩的幸福感,就向北方出发吧。你将在那儿遇到巨大的猩猩,这对<race>的力量来说是一个挑战。把它们的皮毛交给我……证明你的力量。
Если ты тоже хочешь достигнуть просветления, отправляйся на север. Там ты найдешь огромных обезьян, помериться силами с которыми сочтет за честь самый искусный воин. Принеси мне их шкуры, докажи свою силу!
想要占领一座哨塔和碉堡,你就必须冲进去,将里面的联盟旗帜拔掉,然后就会出现一面白色的部落旗帜,这就大功告成了!
Зайди в бункер Альянса – над ним развевается их флаг. Внутри ты увидишь знамя. Сними его, и на его месте появится белое знамя Орды. Дело сделано!
就快大功告成啦,不过作战魔像需要能量晶格做动力源。在被丹厄古尔的铁矮人发现之前,我们已经收集到了很多颇有价值的情报。符文铸造师杜拉尔和符文铸造师卡索恩身上就有能量晶格。
Наш боевой голем почти готов! Остается только вложить в него энергобатареи. Судя по сведениям, которые мне удалось собрать в Дун Арголе, созданием зарядных ячеек занимаются два дворфа – рунический кузнец Дурар и рунический кузнец Каторн.
我打算使用本地猛犸象的厚重皮毛包住机器人的外层装甲,起到保温和缓冲的作用。这些猛犸一般漫步在机场南部和喷泉平原临近的地区。给我带回它们的毛皮,这样机器就算是大功告成——那些蛛魔就要倒大霉啦!
Я придумал средство защитить ее, используя толстенные шкуры здешних мамонтов. Они бродят по равнинам к югу от взлетной полосы и рядом с Полем Гейзеров. Принеси мне шкуры для защиты механизма, и тогда я смогу обрушить его мощь на нерубов!
大功告成!接下来嘛……
Все будет отлично, шеф! Итак, вот что я хочу, чтобы ты сделал...
我们听说您将在上面的纳舒拉平台英勇善战,若能途经之时顺手启动那些装置,将是为大功一件。您的高贵血统亦将倍加显赫。
Нам известно, что скоро ты отправишься в бой на Террасу Наршолы, что находится над нами. Ты очень помогла бы моей госпоже, если бы всего лишь дотронулась до нескольких расположенных там устройств. Думаю, твоя благородная кровь – достаточное условие, чтобы привести их в действие.
自从我们踏上托尔巴拉德的土地,就一直在努力清理咒怨地牢的牢房。似乎每次我们即将大功告成时,那个大法师就会冒出来,把我们打回去。
Мы пытались зачистить тюремный блок в Проклятых глубинах со времен высадки на Тол Бараде. Всякий раз, как мы приближаемся к этой цели, появляется верховный маг, который рушит все наши планы.
很好,我们大功告成了。不是吗,<name>?现在我们已成功唤醒了这两位,而且他们对你也很友好,我们只需把他们带回五晨寺就行了。
Ну что, здесь мы закончили, не так ли, <имя>? Раз нам удалось растолкать этих двоих и подружить их с тобой, остается лишь вернуть их в храм Пяти Рассветов.
针对腐败这个世界性的顽疾,中国药方正显现出强大功效
Против общемирового хронического заболевания – коррупции “китайский рецепт” демонстрирует огромную эффективность
欢迎回来,<name>!锦鱼人对训练的适应程度大大超过了我的预料。我们的准备工作即将大功告成了。
<имя>, с возвращением! Знаешь, цзинь-юй обучаются быстрее, чем мне думалось! Мы уже заканчиваем.
你没看到他们吗?眼看着我为里弗斯设计的新模块就要大功告成,但是这些小崽子冲进来抢走了我的烟火。
Ты их не <видел/видела>? Я уже почти было закончила разработку очередного модуля скверноботика, когда в мастерскую влетели эти ребятишки, стащили все мои фейерверки и смылись.
我们必须唤醒潜藏在蛋中的元素能量,仪式才能大功告成。
Чтобы ритуал подействовал, нам нужно пробудить спящую энергию элементалей внутри этого яйца.
我们必须从王室灵魂面前走过,然后称颂沃金的伟大功绩。只有这样,他的灵魂才能融入这些古代国王们。
Мы должны вести себя так, словно перед нами королевская особа, и восславлять деяния Волджина, чтобы его дух обрел свое место среди древних правителей.
将柯瓦什的颅骨带到庄园的中心地带,让它享用那里的魔法能量。在这之后,雕像就算大功告成了。
Отправляйся в усадьбу – и пусть череп Корваша утолит свой голод. Тогда чучело будет готово.
你也许觉得我天生就鼓胀胀的,但其实我花了很大功夫保持这个状态。所有这一切都是因为有一层漂亮的痘毒结节外层。
Ты думаешь, я от природы выделяю весь этот газ? О нет, на это уходит много усилий. Такого великолепного результата я добиваюсь, обмазываясь чумными узлами.
连通堕罪堡和赎罪大厅的镜子已经大功告成了。不过,镜子还没有经过调谐。
Мы закончили работу над зеркалом, которое позволит перемещаться между Грехопадом и Чертогами Покаяния. Однако оно еще не настроено.
你为荒猎团立下了大功,我必须报答你。
Дикая Охота в долгу перед тобой. Я хочу тебя как-нибудь отблагодарить.
连通堕罪堡和灾厄林的镜子已经大功告成了。不过,镜子还没有经过调谐。
Мы закончили работу над зеркалом, которое позволит перемещаться между Грехопадом и Гибельным лесом. Однако оно еще не настроено.
连通堕罪堡和堕傲庄的镜子已经大功告成了。不过,镜子还没有经过调谐。
Мы закончили работу над зеркалом, которое позволит перемещаться между Грехопадом и Кладбищем Гордыни. Однако оно еще не настроено.
连通堕罪堡和永恒高台的镜子已经大功告成了。不过,镜子还没有经过调谐。
Мы закончили работу над зеркалом, которое позволит перемещаться между Грехопадом и Вечной террасой. Однако оно еще не настроено.
戈隆灾星上涌动着烈火与冰霜之力。现在只需要获得兽之祝福,就能令这把武器恢复全盛时期的力量了。阿格拉姆相信,只要让它沾上石怒崖古老的黑色双头飞龙的鲜血,即可大功告成。他的日记原文如下:
Теперь Гроннобой наполнен энергией огня и льда. Остается лишь восстановить полную силу оружия, получив благословение зверей. Аргорам утверждает, что это можно сделать, обагрив копье кровью одного из древних черных рилаков, которые водятся в Землях Каменного Неистовства. В дневнике написано:
大功一件啊,派蒙。
Здорово сработано, Паймон!
这是…小六给我的东西?这么多,那孩子得花了多大功夫。
Она... передала это мне? Сколько здесь всего... Она, должно быть, так старалась...
这次我回来也是临时告假,为了让船长准我的假可费了大功夫…
В этот раз я взял внеочередной отгул, и заставить капитана отпустить меня было непросто...
经我多方打听,费了好大功夫,才找到一处破庙有妖邪出没!于是,我守了四天,却完全不见妖邪的影子。唉…这种事经常发生。
Потратив много сил, после долгих поисков я, наконец, обнаружил старый храм с привидениями. И вот я провёл в засаде четыре дня, но даже намёка на привидений не увидел. Эх... Такое со мной случается постоянно.
我们再到处看看吧,总不能费这么大功夫白跑了一趟。
Давай проверим всё ещё один разок! Неужели мы проделали весь этот путь зря...
我知道了。你为我们立了大功。请在杜隆塔尔接受我们的款待。
Спасибо тебе. Ты заслужил наше гостеприимство — оставайся в Дуротаре.
若能从「显现未来」进步到「命令未来去做什么」,就算是大功告成。
Настоящий мастер не просто указывает время, а еще и говорит, что нужно в это время сделать.
「大功告成。接下来可以开始干正事了。」 ~泰兹瑞
«С ним закончено. Теперь можно начинать настоящую работу». — Теззерет
当他们全部躺平的时候就是我们大功告成的时候。出发吧。
Дело будет сделано, когда ни одного из них не останется. Вперед.
有了那个……就算大功告成了。现在没人可否认我们的发现。
И теперь... все закончено. Теперь никто не сможет отрицать, что это наши находки.
逮到那个凶手,就是为这座城市立下大功。你做得很好。
Весь город благодарен тебе за поимку этого убийцы. Молодец.
不过也是,是费了很大功夫。维吉纳不想让这个改变干扰他同胞的生活。他们的麻烦已经够多了。
Но в целом, да, пришлось плотно поработать. Вигнар не хочет, чтобы перемены сказывались на жизни его людей. Им и так нелегко приходится.
既然我明白失去农场的经济支持公会将蒙受损失,我打算立个大功来补偿。
Я понимаю, что потеря прибылей с пасеки повредит Гильдии, поэтому я собираюсь внести солидную компенсацию.
有了这个……就大功告成了。没有任何人能够否定我们的发现。
И теперь... все закончено. Теперь никто не сможет отрицать, что это наши находки.
那没有任何问题。这是大功一件。你已经让你自己位列白漫城英雄榜之上了。
Вопросов нет. Это был великий подвиг. Ты заслуживаешь места среди героев Вайтрана.
不过也是,这费了很大功夫。维吉纳不想让这个改变干扰他同胞的生活。他们的麻烦已经够多了。
Но в целом, да, пришлось плотно поработать. Вигнар не хочет, чтобы перемены сказывались на жизни его людей. Им и так нелегко приходится.
虽然所有丰功伟绩都归于骑士,但马才是驰骋战场的最大功臣。
Верный конь рыцаря трудится за двоих, но вся слава все равно достается хозяину.
这里到处都是油桶。肯定有只里面有燃料……接着把东西倒进发电机里,就大功告成啦!
Там повсюду бочки. В одной из них наверняка осталось хоть немного топлива... Просто залей его в генератор — и готово!
……然后通过办公室进入港口。大功告成!
...и через офис ты окажешься в порту. Esta!
那就这样吧。大功告成。
Ну вот и все. Дело сделано.
如果他们花了那么大功夫想把精灵弄的酷一点,想象一下:他们能把矮人和人类变成什么样?
Они приложили так много усилий, чтобы сделать фэльвов круче — интересно, что они в таком случае сделали с гнограми и людьми?
拿出嚯浣酮,取其精华去其糟粕后做一个大脑炸弹,使其处于恒定的爆炸状态之中。大功告成。
Если вытащить из пиролидона все хорошее, а из плохого сделать мозговую бомбу, которая постоянно находится в стадии взрыва, то получится примерно такой эффект.
里面肯定有什么贵重东西,所以才会费这么大功夫保护它——这扇门确实很牢固。
Наверное, внутри что-то ценное, раз его так берегут. Дверь действительно очень прочная.
话虽如此,拥有大功率无线电和一定技术水平的人,也许能迂回接入到联军的频率上……
В общем, при наличии мощного радиопередатчика и определенного уровня технических навыков можно проложить себе путь к частотам Коалиции...
这些干部(连带着整座防御工事)在大功告成之前,就被一阵炮火炸成飞灰了……
Последователей (вместе с редутом) разнес на атомы артиллерийский залп, не оставив им шанса завершить начатое...
我花了这么大功夫,为的就是要看到菲丽芭‧艾哈特身陷囹圄。
Мне страшно хотелось увидеть Филиппу Эйльхарт в цепях.
我们要爬上去,溜进拍卖行里,然后走楼梯进地窖,打开或炸开宝库门,大功告成。
Надо туда взобраться и потихоньку пройти в аукционный дом... Затем по лестнице - вниз, в подвал... Так или иначе откроем сокровищницу - и вуаля.
拿一朵,只能拿一朵!我花了好大功夫才把这个山洞改造得舒服点。
Возьми один цветок. Но не больше! Мне пришлось потрудиться, чтобы эта пещера хоть как-то выглядела.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
大功告成
大功大过
大功德天
大功毕成
大功率
大功率中速柴油机
大功率二极整流管
大功率云母电容器
大功率五极管
大功率传动
大功率低速船用柴油机
大功率内燃机车
大功率减速机
大功率前向波管发射机
大功率加速器
大功率半导体三极管
大功率半导体器件
大功率单脉冲
大功率压力管式反应堆
大功率压缩机
大功率反应堆
大功率发动机
大功率发动机大型电动机
大功率发射机
大功率发射管
大功率发电机
大功率发电站
大功率变压器
大功率变流装置
大功率可控灯
大功率可控硅
大功率可操纵探照灯
大功率天花灯
大功率定向扬声器
大功率密度
大功率工作
大功率彩色电视发射机
大功率微波管
大功率快速微波开关器件
大功率或非电路
大功率扩声器
大功率扫频信号发生器
大功率扬声器
大功率扬声装置
大功率抽运
大功率拖拉机
大功率指向性扬声器
大功率振荡器
大功率接插件
大功率接收机
大功率整流器
大功率整流器电力整流器
大功率无线电信标
大功率无线电台
大功率无线电指向台
大功率晶体管
大功率机器
大功率机车
大功率束
大功率柴油机
大功率水银整流器
大功率泵
大功率测辐射热计
大功率激光二极管
大功率激光器
大功率激光雷达
大功率火箭
大功率火箭发动机
大功率火箭涡轮喷气发动机
大功率炉
大功率烟雾发生器
大功率燃气轮机
大功率环行器
大功率瓷介电容器
大功率电力驱动
大功率电动机
大功率电动绞盘
大功率电台
大功率电子学
大功率电子显微镜
大功率电子管
大功率电子聚束加速器
大功率电子聚束器
大功率电容
大功率电容器
大功率电弧
大功率电源车
大功率电磁继电器
大功率电磁能源
大功率电缆
大功率硅可控整流器
大功率硅可控整流器功率闸流晶体管
大功率磁控管
大功率禁止
大功率禁止电路
大功率突发功放技术
大功率管
大功率管式反应堆
大功率管式堆
大功率红外线幅射装置导弹
大功率继电器
大功率脉冲
大功率脉冲发生器
大功率脉冲速调管
大功率致动装置
大功率行波管
大功率衰减器
大功率设备
大功率调节器
大功率豆胆灯
大功率负载
大功率轨道灯
大功率转换设备
大功率远程警戒雷达
大功率远程警戒雷达站
大功率连接器
大功率透平
大功率锗整流器
大功率镂铣机
大功率闪光灯
大功率集成电路片
大功率雷达
大功率频闪观测器
大功能动力传动系统
похожие:
最大功
记大功
立大功
最大功率
净最大功
特大功率
增大功率
十大功劳
巨大功率
强大功率
最大功耗
下大功夫
加大功率
最大功能
伟大功勋
放大功率
小兵立大功
十大功劳硷
十大功劳属
反应最大功
十大功劳根
最大功原理
黄十大功劳
加大功率型
十大功劳子
特大功率管
立大功受奖
十大功劳碱
十大功劳叶
最大功率状态
阔叶十大功劳
最大功率工制
超大功率雾灯
福氏十大功劳
贫油最大功率
短序十大功劳
鹤庆十大功劳
景东十大功劳
长阳十大功劳
门隅十大功劳
最大功率转数
持续最大功率
光叶十大功劳
宜章十大功劳
甘平十大功劳
特大功率电台
海岛十大功劳
最大功率定额
汪汪队立大功
最大功效检定
鄂西十大功劳
安坪十大功劳
最大功纺状态
最大功率飞行
日本十大功劳
特大功率锅炉
翠峰十大功劳
察隅十大功劳
西藏十大功劳
细梗十大功劳
三叶十大功劳
独龙十大功劳
网脉十大功劳
台湾十大功劳
玉山十大功劳
细叶十大功劳
亮叶十大功劳
滇南十大功劳
峨眉十大功劳
华南十大功劳
密叶十大功劳
沈氏十大功劳
再费很大功夫
小果十大功劳
最大功效检验
宽苞十大功劳
细齿十大功劳
遵义十大功劳
最大功率输出
特大功率电网
最大功率限制
细柄十大功劳
北江十大功劳
小叶十大功劳
特大功率系统
狭叶十大功劳
刺齿十大功劳
最大功率起飞
长苞十大功劳
靖西十大功劳
长柱十大功劳
二色叶十大功劳
最大功率点跟踪
尼泊尔十大功劳
特大功率速调管
短时间最大功率
一致最大功效的
电站的最大功率
高功率激光器大功率激光器