大喊一声
dàhǎn yī shēng
прокричать; проорать; бросить клич
примеры:
你真棒。我知道你想大喊一声∗操∗,可是你忍住了。非常好。
Молодец. Я знаю, что тебе хотелось выкрикнуть ∗хуй∗, но ты сдержал этот порыв. Отлично.
“当然不是了!”他大喊一声。“他们会搞砸的。他们什么事都做不好。我是说∗真正∗的手下。我的特别行动小组。”
Нет конечно! — восклицает он. — Они бы все изнахратили. Им ничего нельзя доверить. Этим занимались ∗реальные∗ парни. Парни из моего спецотряда.
“喂,阿比!”他朝那个没有回应的醉汉——嘴角还在滴口水——大喊一声。
«Эй, Аби!» — орет он безучастному алкашу, изо рта которого так и капает слюна.
“喂,阿比!”他朝旁边那个嘴里嘟嘟囔囔的人大喊一声。“阿比!”
Эй, Аби! — орет он неразборчиво бормочущему алконавту, сидящему рядом. — эй, аби!
伊凡大喊一声,然后闭上双眼。现在无论你怎么晃,都摇不醒他了。
Ифан вскрикивает, затем веки смыкаются вновь. И сколько бы вы его ни трясли, больше разбудить его не удается.
他最后大喊一声将战锤扔在地上,然后满面怒容地看向你,大口喘息,虽然他已经不需要如此。
Он отшвыривает молот с громким воплем, потом разворачивается к вам со злобной гримасой. Дышать призраку давно нечем – но он все равно задыхается.
大喊一声,打断他。他是洛哈吗?
Прервать его выкриком. Это он – Лохар?
大喊一声,打破沉寂。女王死了,万岁!
Прервать тягостное молчание радостным криком. Королева мертва – ура!
如果你想要桑妮雅把哪里炸开,就大喊一声叫我。
Если хочешь, чтобы Соня куда-нибудь ударила, крикни мне.
他骑走之后过一两秒,大喊一声“碰”,好像他丢的手榴弹爆炸了一样,哈哈!
А через пару секунд он громко крикнул "Бум!", словно эта "граната" взорвалась! Ха-ха!
пословный:
大喊 | 一声 | ||
1) первый тон
2) суффикс к глаголам, обозначающим счетное слово для звука действия
|