大海的孩子
_
Дитя морей
примеры:
这枚饱经风霜的硬币是在“好孩子”布鲁斯的尸体上找到的。正面刻着一条从没见过的巨大海盗船;背面则刻着“急浪船会”。
Эту старую потертую монету нашли у мертвого пирата Брюса по прозвищу "Славный парень". Видишь, с одной стороны отчеканен какой-то большой, неизвестный пиратский корабль, а с другой – надпись: "Крушащая Волна".
「地上人,谁会思念你?妻子?孩子?或许他们会将你的命运归咎于大海,教导后世子孙远离它。」
«Кто будет по тебе скучать, сухопутный? Жена? Ребенок? Быть может, они будут винить море в том, что случилось с тобой, и научат своих потомков держаться от него подальше».
大孩子把小孩子招哭了
старший ребёнок раздразнил младшего до слёз
(见 С малыми детками горе, с большими - вдвое)
[直义] 孩子小, 事儿少, 孩子大, 事儿多.
[直义] 孩子小, 事儿少, 孩子大, 事儿多.
малые дети малая печаль; большие деть большая печаль
(见 С малыми детками горе, с большими - вдвое)
[直义] 孩子小, 麻烦少, 孩子大, 受不了.
[直义] 孩子小, 麻烦少, 孩子大, 受不了.
малые детки мало хлопот а возмужают так отца испужают
一个小孩子跟着大孩子们走, 但落后一点
малыш пошёл, следуя за старшими ребятами, но немного отстал
пословный:
大海 | 的 | 孩子 | |
1) море, океан
2) большая чаша
|
1) ребёнок, дитя
2) обращ. дитя моё, сынок, внучок, малыш, маленький мой, мой мальчик
|