天伦之乐
tiān lún zhī lè
радости семейной жизни, семейное счастье
семейное счастье
tiānlúnzhīlè
[family happiness] 父母子女, 团聚一堂, 融融洽洽的乐趣
共叙天伦之乐
tiān lún zhī lè
family love and joy
domestic bliss
tiān lún zhī lè
the happiness of a family union; (foster and satisfy) one's natural desire for family life to one's heart's content; the happiness of a family reuniontiānlúnzhīlè
family happiness家庭中亲人团聚的欢乐。
частотность: #26295
примеры:
必须要挑个好时机拿出来。特别的时机?在他得到那个工作后?在他演讲后?在他演讲之前?就在我们出去共享天伦之乐时?超级老爸值得获得超大的感谢!
Надо выбрать подходящий момент для новости. Особый момент? Может, когда он найдет работу? После его речи? ДО речи? Когда будем отдыхать всей семьей? Суперпапа заслуживает суперотношения!
与天和者, 谓之天乐
то, что гармонирует с волей неба, называют небесной гармонией
пословный:
天伦 | 之 | 乐 | |
1) стар. законы неба, природные этические нормы
2) естественный правопорядок, этика взаимоотношений, естественные основы социальных (родственных) отношений
3) прост. отец
4) верхушка ушной раковины (на языке физиогномистов)
|
1) радоваться; веселиться; радостный; весёлый
2) смеяться
II [yuè]тк. в соч.; музыка; музыкальный
|