天光闪耀
_
Небесная вспышка
примеры:
火光闪耀
огни блестят
旗帜红光闪耀
рдеют знамёна
让青春之光闪耀在为梦想奋斗的征程上
Пусть свет молодости освещает путь борьбы за свои мечты
荣光闪耀兮拉多维德吾王,取诺维格瑞兮如探囊…
А король Радовид Величавый Новиград взял для большей для славы.
别再说了,不然就会看到刀光闪耀。退后,香味让我直作呕。
Ты смотри, как бы я в глаз тебе не засветил. И осади, а то меня тошнит от этого вашего ладана.
你希望永恒之火保佑你和你的家人吗?来吧,忠实的信徒,希望火光闪耀…
Хочешь ли ты, чтобы на тебя снизошло благословение Вечного Огня? Подойди, верный. И да осветит тебя...
你的智慧再一次闪耀光芒,亲爱的费恩。这些生物实际上可比看起来更加危险。
Твоя мудрость снова проявляет себя, милый Фейн. Эти создания могут быть опаснее, чем кажутся.
「手中宝石辉光闪耀,身旁兄弟姐妹环绕. . .人生如此,夫复何求?」 ~老三鲍诺
«Блеск рубинов, братья и сестры рядом со мной... чего мне еще остается желать?» — Брогнольд Третий
我已经看到了用阴极射线拼出来的字——龙舌兰日落,在夜空中闪耀光芒。城里所有小孩都会知道你是谁。
Так и вижу: „Текила Сансет” — в катодных лучах, светится на фоне вечернего неба. Каждый ребенок в этом городе будет знать твое имя.
пословный:
天光 | 光闪 | 闪耀 | |
1) время (дня)
2) свет, свет дня
3) утро, рассвет
|
1) блеск, сияние
2) сверкать, блестеть, искриться; озарять
|