天灾之威
_
Мощь Плети
примеры:
<name>,圣城恩其拉中安置了几口天灾之锅,这件事让我很是担忧啊。冬风酋长对你收集到的情报以及对局势做出的判断深信不疑。既然你能帮助酋长执行他的计划,能不能也帮我解除天灾之锅的威胁呢?
Меня крайне тревожит существование чумных котлов в Храмовом городе Энкила, <имя>. Очевидно, что вождь Зимняя Стужа доверяет твоему благоразумию и твоим знаниям о наших врагах. Не поможешь ли ты мне изничтожить котлы вместе с тем, что ты помогаешь вождю приводить в исполнение его планы касательно Храмового города?
勇猛的天灾之心肩垫
Доблестные наплечные пластины проклятого сердца
谁还要天灾之锅啊?
Кому нужны котлы?
勇猛的天灾之心长袍
Доблестное атласное одеяние проклятого сердца
英雄的天灾之心肩垫
Героические наплечные пластины Проклятого Сердца
天灾之锅区域宝珠支架
Стойка для сферы района Котла
嚎哭鬼屋的天灾之锅钥匙
Ключ к котлу Удела Страданий
达尔松之泪的天灾之锅钥匙
Ключ к котлу на поле Слез Далсона
盖罗恩农场的天灾之锅钥匙
Ключ к котлу на пустоши Гаррона
费尔斯通农场的天灾之锅钥匙
Ключ к котлу на поле Джанис
天灾之锅已经准备就绪,随时都可以使用!
Скоро мы напоим из этого чумного котелка всю землю!
诅咒教派在盖罗恩农场架起了一口天灾之锅。
На пустоши Гаррона стоит большой котел с заразной субстанцией, принадлежащий Культу Проклятых.
记住,你可以在莫德雷萨找到血肉巨人和天灾之锅。
Помни: и великанов, и чумные котлы можно найти в Мордретаре.
把这只瓶子里的东西倒进死亡之门西面大厅内的天灾之锅里去。
Вылей содержимое этой фляги в один из чумных котлов в западном караульном помещении Врат Смерти.
我收到命令,要部署一口天灾之锅。你要负责帮我完成任务。
Мне приказали сделать чумной котел, и ты мне в этом поможешь.
你往瓶子里装满了天灾之锅中的毒液,制成了一份合适的样品。
Вы наполняете бутыль из котла зловонной жижей. Вроде бы должно хватить.
没有我的帮助,你也可以中和敌人的天灾之锅了,<race>。
Тебе больше не нужна моя помощь, чтобы обезвредить чумные котлы врагов, <раса>.
你小心地拧开面板上的龙头,看着天灾之锅里腐败的浓汁流进空瓶。
Осторожно закрывая кран на панели управления, вы наблюдаете, как из котла в пустую бутылку капает ядовитая жидкость.
简直是给天灾之火上面浇了一把油!我要把他们的酋长都抓起来,至于其他的蝼蚁……都无关紧要了!这将是我的宏伟计划中最重要的一环……
Нам это на руку! Мы захватим вождей, а остальных попросту перебьем! Таков, типа, мой суперский план...
我反倒更喜欢天灾控制的时候,至少他们还很有品味在田里搁上一口巨大的天灾之锅。
Это едва ли не хуже, чем то, что с ним делала Плеть. У тех-то, по крайней мере, хватило ума водрузить посередь поля гигантский чумной котел.
等你收集到一些精华之后,把那些充满扭曲灵魂怨念的沸腾魔质扔进他们的天灾之锅里。
Когда соберешь их побольше, швырни корчащуюся массу искаженных душ в любой из их котлов.
пословный:
天灾 | 之 | 威 | |
1) стихийное бедствие
2) непреодолимая сила; форс-мажор; форс-мажорное обстоятельство
Плеть (фракция нежити во вселенной WoW) |
I сущ.
1) престиж, авторитет, влияние; достойный уважения, авторитетный; внушительный
2) сила, мощь; величие, могущество; могущественный, величественный 3) центральная часть дуги лука
II гл.
1) угрожать, устрашать, запугивать; притеснять; потрясать
2) подавлять, угнетать; угнетение
III прил.
строгий, суровый, грозный
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 威县) Вэйсянь (в пров. Хэбэй)
2) Вэй (фамилия)
|
похожие:
天灾之链
天灾之躯
天灾之祸
天灾之握
天灾之锅
天灾犬之血
天灾的威严
天灾领主之刺
净化天灾之锅
天灾之心长袍
天灾之心腕轮
天灾领主之握
中和天灾之锅
天灾之心便鞋
天灾之血爆炸
天灾之心腰带
天灾灭除之靴
稀释天灾之锅
天灾之心指环
天灾之心头饰
制造天灾之锅
天灾之心护腿
天灾之心肩垫
天灾蛛魔之卵
天灾之心手套
凋零天灾之云
沸腾的天灾之锅
渗漏的天灾之翼
天灾之锅的锅盖
被遗忘者天灾之云
勇猛的天灾之心手套
英雄的天灾之心长袍
英雄的天灾之心头饰
英雄的天灾之心护腿
勇猛的天灾之心护腿
嚎哭鬼屋的天灾之锅
英雄的天灾之心手套
勇猛的天灾之心头饰
达尔松之泪的天灾之锅
改变过的天灾之锅毒素
费尔斯通农场的天灾之锅