天空海阔
_
①指天地广阔。②常用以形容宏大宽阔。
tiān kōng hǎi kuò
①指天地广阔。②常用以形容宏大宽阔。1) 谓天地广阔。
2) 常用以形容宏大宽阔。
примеры:
海阔天空地聊个没完
трепаться без удержу
海阔从鱼跃,天空任鸟飞
Широкое море дает возможность рыбам прыгать, а бесконечное небо - птицам летать (поле деятельности только тогда будет обширным, когда будут блестящие переспективы ,где можно добиться многого)
闭上眼睛, 海阔天空地遐想一番吧。
Just close your eyes and let loose your imagination.
海阔天空地漫谈一通,不解决任何实际问题
indulge in far-ranging rambling discourse without solving any practical problem
有时候,我们退一步是为了海阔天空,对不对?
Иногда нужно сделать шаг назад, чтобы продвинуться вперед, верно?
水天空阔
a vast expanse of water and sky
有些人的灵感源自书海,有些人则源自城市里的狂欢,而我则在天际的广阔天空中找到了它们。
Кто-то черпает вдохновение в книгах, кого-то вдохновляет городской разгул, но моя муза - это раздолье Скайрима.
пословный:
天空 | 空海 | 阔 | |
1) море, океан
2) будд. распространяющийся повсюду разум
3) Кукай (774-835 гг., крупный религиозный, культурный и общественный деятель Японии)
|
I прил. /наречие
1) широкий, обширный; далёкий, отдалённый; безбрежный, необозримый, необъятный
2) просторный, свободный (не тугой, не тесный); неспешный, вольготный; снисходительный; попустительский; щедрый 3) богатый, состоятельный; роскошный
II гл.
1) простираться, широко раскидываться [на]; иметь (такую-то) ширину
2) жить в разлуке (вдалеке); далеко отстоять
3) ослабить, сделать менее стеснительным
|