天门
tiānmén
1) небесные врата, врата рая
2) ворота императорского дворца
3) даос. ноздри
4) даос. переносица, междубровье
5) кит. астр. Тяньмэнь (название звёзд в созвездии 角宿, см.)
6) человек напротив ведущего в игре пайцзю
7) Тяньмэнь (город в провинции Хубэй КНР)
8) жарг. удар ладонью в лоб
tiānmén
① 旧称天宫的门。
② 帝王宫殿的门。
③ 指前额的中央。
④ 道家指心。
tiānmén
(1) [gate of heavenly palace]∶神话传说中天宫的门
(2) [gate of palace]∶帝王宫殿大门
(3) [middle of forehead]∶指人额头的中间
(4) [heart]∶人的心(道士用语)
tiān mén
1) 天宫之门,指天帝所居住的宫门。
唐.沈佺期.龙池篇:「池开天汉分黄一,龙向天门入紫微。」
2) 帝王宫殿之门,即君门的尊称。
楚辞.屈原.九怀.通路:「天门兮地户,孰由兮贤者。」
3) 天机之门,指心。
庄子.天运:「其心以为不然者,天门弗开矣。」
4) 道家称鼻孔或两眉之间的天庭。
老子.第九章:「天门开阖,能为雌乎?」
宋.张君房.云笈七签.卷三十五.隐藏章:「上合天门,入明堂。」
5) 星座名。
宋史.卷五十.天文志三:「角宿二星,为天关,其间天门也,其内天庭也。」
6) 赌牌九时,庄家的对面。
老残游记.第十九回:「第二条拿了个八点,天门是地之八,上下庄是九点,又赔了一个通庄。」
7) 天门冬的别名。
见「天门冬」条。
Tiān mén
Tianmen sub-prefecture level city in Hubeitiānmén
1) trad. gate of the heavenly palace
2) palace gate
3) middle of the forehead
4) Dao. heart
1) 天机之门。指心。
2) 指鼻、口或天庭。
3) 天宫之门。
4) 指皇宫之门。
5) 星名。东方七宿角宿中之两星。即室女座53、69。
6) 牌九赌博,庄家对面称天门。
7) 草药名。
в русских словах:
примеры:
钥天门
войти в Небесные врата
以上就是南天门
наверху (над нами) находятся ворота Наньтяньмэнь
原先整天门庭若市,现在却“门前冷落车马稀”。
The door to his house used to be crowded with visitors who had since deserted him.
天门冬氨酰基aspartoyl;
aspartyl-
天门冬氨酰aspartoyl;
aspartyl-
天门冬(氨)酸
аспарагиновая кислота
关于南天门的情况…
О Южных небесных вратах...
那南天门的事就拜托你了,唉,我得赶紧去忙别的了…
Ну ты сходи к воротам, в общем. Я пока другими делами займусь...
唉,前几天还有居民过来说,南天门那一带偶尔会地震一下。我们派人过去看了一圈,什么异常都没有。
Эх... А несколько дней назад житель сказал, что у Южных небесных врат происходят землетрясения. Мы отправили людей проверить, а там ничего подозрительного.
最近协会里不断接到南天门到天遒谷那一带的地震报告。
В гильдию постоянно приходят доклады о землетрясениях в этих местах.
唔…说起来,你最近去过天遒谷、南天门一带吗?
Скажи, не довелось ли тебе недавно бывать в долине Тяньцю или у Южных небесных врат?
到南天门调查异常
Расследуйте странные происшествия в районе Южных небесных ворот
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: