头醋不酸到底儿薄
tóucù bù suān dàodǐ ér báo
досл. если первичный уксус не был кислым, то к концу он станет слабым (пресным); обр. худое начало не ведет к доброму концу
пословный:
头醋 | 不 | 酸 | 到底 |
1) кислый; прокиснуть
2) хим. кислота
3) тк. в соч. печалиться; скорбеть; печальный; горестный
4) ломить; ныть; болеть
|
1) в конце концов, в конечном счёте, всё-таки
2) до предела; до конца, полностью, целиком
3) достигнуть дна
|
底儿 | 薄 | ||
1) дно; основание; подошва
2) черновик, рукопись (также 草底儿)
3) себестоимость, первоначальная цена
4) лавка с инвентарём
5) диал. уверенность; надёжность 6) дорогая, дорогой (от англ.: dear)
7) чьи-то нелицеприятные факты в биографии, подноготная, чьё-то прошлое
|