姆津查夫特守卫的字条
_
Инструкции страже Мзинчалефта
примеры:
看到那边的矮人遗迹了吗?叫什么来的,姆津发索,芬查夫特,姆津查夫特?老天保佑矮人消失了,这些名字也消失了。
Видишь, там гномские развалины? Как их там - Мзинфаззл, Финчаффт, Мзинчалефт? Слава богам, что гномы вымерли, с их названиями язык сломаешь.
你的目标是一名叫做毛尤利尔的暗精灵法师,住在姆津查夫特的矮人遗迹里。还有黑尔沃德,佛克瑞斯城的侍卫。
Твои объекты - эльф-волшебник по имени Мейлурил, которого ты найдешь в двемерских руинах Мзинчалефта. И Хелвард, хускарл в Фолкрите.
пословный:
姆 | 津 | 查 | 夫 |
1) воспитательница; кормилица
2) матушка (обращение к невестке, жене младшего брата мужа)
|
1) тк. в соч. переправа; брод
2) тк. в соч. слюна
3) сокр. город Тяньцзинь
|
I chá гл.
1) обследовать, проверять; расследовать; производить ревизию
2) справляться; обращаться за справкой, наводить справки 3) офиц. выяснять; как установлено, как известно; по справкам (формула в начале мотивировочной части бумаги)
II сущ.
1) * chá плот
2) zhā боярышник
III zhā собств.
Чжа (фамилия)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
特 | 守卫 | 的 | 字条 |
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
1) охранять, караулить, сторожить
2) охранник, караульный, сторож, стражник; караул
|