实际控制
shíjì kòngzhì
фактический контроль, контроль де-факто, рабочий контроль
физический контроль
shíjì kòngzhì
фактический, рабочий контрольв русских словах:
физический контроль
物理控制, 实际控制
примеры:
关于在中印边境实际控制线地区保持和平与安宁的协定
Соглашение о мире и спокойствии вдоль линии фактического контроля в пограничных районах Индии и Китая
实际控制的范围
the extent of actual control
中印关于在边境实际控制线地区军事领域建立信任措施的协定
соглашение о мерах по созданию доверия в районе военных действий вдоль линии фактического контроля
实施核材料国家衡算和控制制度国际训练班
Международные учебные курсы по развитию государственных систем учета и контроля ядерных материалов
虽然有议会存在,但军队实际上控制着这个国家。
Although there is a parliament, the army is in effective control of the country.
“实际上,不行。”他用手梳理着头发。“我完全无法控制它。”
«Даже немного слишком настоящий». Он проводит рукой по волосам. «Я не мог его контролировать. Вообще!»
好吧,实际上-那些家伙会对火势进行控制。他们可能帮得上忙。
Эй, там ребята работают над контролируемым выгоранием. Они могли бы помочь.
物是指民事主体实际能够支配或控制的具有一定经济价值的物质资料
Вещами в гражданском праве признаются материальные, физически осязаемые объекты, имеющие ценностную экономическую форму товара.
使用警棍或者膝盖进行额外打击已经超出实际需求!嫌疑人已被控制!嫌疑人已被控制!
удар дубинкой или коленом превышает пределы самообороны! подозреваемый задержан! подозреваемый задержан!
将以物权中的所有,使用,控制三类权能合并为
悬想的三和结构并不随时描述占有者权能条件的实际内容。
悬想的三和结构并不随时描述占有者权能条件的实际内容。
Cведение права собственности к абстрактной триаде правомочий владения, пользования и распоряжения отнюдь не всегда характеризует реальное содержание предоставляемых собственнику возможностей.
解开星际控制台展示柜
Открыть диораму "Звездного диспетчера"
|--==[ 星际控制台 ]==--|
|--==[ ЗВЕЗДНЫЙ ДИСПЕТЧЕР ]==--|
实际制动能力(功率)
фактическаая тормозная мощность
您有足够的星核修复星际控制台。
У вас достаточно Звездных ядер для ремонта "Звездного диспетчера".
国家核材料衡算和控制制度国际基本训练班
Международный общий курс по системам национальных счетов и контролю над ядерными материалами
为了澄清,我面临希望摆脱监视器控制的难题。它们实际上是有用的。因此,我希望这些监视器就在周围。所以,如果你能避免粉碎它们的话。
Внесу ясность: я пошутил, когда сказал, что слишком много мониторов. На самом деле, они нужны. Я хочу, чтобы они тут висели. Если тебя не затруднит, прекрати их бить.
银河区中心有个主机叫星际控制台。里头可能有更多关于机器人的事。
В центре аттракциона "Галактика" располагается компьютер "Звездный диспетчер". Возможно, в нем есть информация о том, что случилось со здешними роботами.
星际控制台导览今日已额满。如需其他讯息,请洽游乐园服务人员。
На сегодня все экскурсионные группы к "Звездному диспетчеру" заполнены. Более подробную информацию можно получить у служащего парка.
为规范中国新闻社经济合同的管理,防范与控制合同风险,有效维护我社的合法权益,根据《财政部关于印发〈行政事业单位内部控制规范(试行)〉的通知》(财会[2012]21号)和《财政部关于开展行政事业单位内部控制基础性评价工作的通知》(财会[2016]11号),结合我社实际情况,制定本制度
Данные нормы и правила устанавливаются в целях регламентации управления экономическими договорами Китайского информационного агентства, предотвращения и контроля договорных рисков, эффективной защиты законных прав и интересов Агентства в соответствии с «Извещением Министерства финансов КНР об изданных “Нормах внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием (экспериментальный режим)”» (Цайкуай [2012]21) и «Извещением Министерства финансов КНР о развертывании работы по базовой оценке внутреннего контроля в административных и организациях, несущих общественный характер с бюджетным финансированием» (Цайкуай [2016]11), с учетом фактической ситуации в Агентстве.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。我装好一个星核,我现在应该能重新开机了。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Мне удалось установить в него звездное ядро. Надо попробовать его перезапустить.
结果星际控制台侦测到了出错,所以我们永远不得而知了。它把那台核口机器人直接关了机。
Оказалось, что "Звездный диспетчер" засек сбой и вырубил Ядертрон. Так что выяснять, правда это или нет, нам не пришлось.
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须找到一个叫星核的元件。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, мне нужно разыскать компонент, который называется "звездное ядро".
核口世界银河区是由星际控制台主机管理。要重新开机的话,我必须安装一个那些不见的星核。
Аттракционом "Галактика" управлял центральный компьютер "Звездный диспетчер". Чтобы его перезапустить, нужно установить одно из недостающих Звездных ядер.
这才是∗真正有意思∗的地方。据说桑帕玛的这种机制实际上会让时间本身倒流……
И вот тут, собственно, мы переходим к самому интересному. Считается, что механизм, возвращающий семпер-маа назад, на самом деле разворачивает само течение времени...
天啊,我真是松了一口气。我还是觉得游乐园里有军用机器人根本疯了,但就我看来,星际控制台真的很厉害。
Ох, как же я обрадовался. Не знаю, опасен был тот Ядертрон, или нет, но теперь я знаю, что "Звездный диспетчер" это реально крутая штука.
我在银河区外头发现一些商人想躲避机器人的攻击。尸体上的一卷全息卡带提到一个叫星际控制台的主机,可能跟这起攻击有关。
Недалеко от входа в "Галактику" мне попались на глаза останки торговцев, которые спасались бегством от роботов. У одного из торговцев была при себе голозапись, в которой упоминался компьютер под названием "Звездный диспетчер". Возможно, он как-то связан с этим нападением.
核口世界银河区是由星际控制台主机所管理,但一群商人将主机必要的星核拿走了。我追踪到了消失的星核,修好了主机,让它确保了区域安全。
"Галактикой" управлял компьютер "Звездный диспетчер", но группа торговцев извлекла из него Звездные ядра, необходимые для поддержания порядка. Мне нужно собрать недостающие ядра и починить компьютер, чтобы взять зону под контроль.
пословный:
实际 | 控制 | ||
реальность, действительность, реальный, действительный, конкретный, фактический, практический, на самом деле, в реальности, в действительности, на практике
|
1) держать [под контролем]; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
похожие:
实际制
实验控制
坚实控制
实行控制
实时控制
实体控制
实际制动
控制实体
控制实验
星际控制台
控制实验室
实时控制板
密实度控制
实际成本制
实际制动比
实际单位制
实验性控制
事实上控制
实验室控制
实时控制器
实际制造成本
实际制动时间
实际费用制度
实际制动曲线
实时控制应用
实际制动距离
实施控制人员
国际控制电台
实用控制设备
控制实用程序
实时质量控制
实时控制程序
实时控制子集
土压实控制仪
实时控制系统
实用控制程序
实行控制结构
实行控制策略
实验控制装置
证实控制信号
实地盘存控制法
边界实际控制线
实时数字控制器
实时控制处理机
连续实际盘存制
国际实用单位制
国际控制论学会
控制生态系实验
星际控制台主机
国际控制论协会
找到星际控制台
控制变异的实验
实时控制计算机
控制变量实际值
质量控制实验室
控制棒振荡实验
程序控制实时时钟
实际成本会计制度
实际十进制小数点
绘制实际尺寸模线
实时控制输入输出
国际自动控制联盟
边际档定位控制器
国际技术控制中心
国际控制论医学会
国际污染控制协会
微机实时控制系统
实用程序控制设施
实用程序控制语句
实时过程控制系统
实时处理控制系统
实时控制例行程序
执行控制实用程序
疾病控制实验中心
实验室控制终端机
中印边境实际控制线
国际系统与控制系统
国际自动控制联合会
国际控制论研究协会
远程实时分支控制器
实时分布式控制网络
实际制动, 有效制动
实际输入输出控制系统
国际大气污染控制中心
国际种子质量控制协会
预防和控制犯罪国际行动计划
武器协同数据链实现指挥控制系统
废除干部领导职务实际存在的终身制
运用液压或气动控制系统的理论和实践
北部边界地区被国际极端恐怖组织控制