实验室用品
shíyànshì yòngpǐn
лабораторный инвентарь
примеры:
她不喜欢这个,毒品实验室更是起不到什么作用。
Ей не понравилась эта идея. И нарколаборатория этому явно не способствовала.
你的同伴想利用我建一个毒品实验室,我猜你应该知道这个计划吧。
Твои подельники пытались использовать меня, чтобы организовать нарколабораторию. Полагаю, ты знала про этот план.
是的,你的同伴想利用我建一个毒品实验室,我猜你应该知道这个计划吧。
Да, твои подельники пытались использовать меня, чтобы организовать нарколабораторию, и, полагаю, ты знала про этот план.
产品质量检查已安装的实验室
оборудованная лаборатория проверки качества выпускаемой продукции
这些怪物好像实验室的失败品。
Эти зверюги словно результат неудачного эксперимента.
等等——他想建立一个毒品实验室?
Минутку, он хотел организовать лабораторию для производства наркотиков?
(实验室用)罐式磨机
лабораторная мельница
基辅玄武岩纤维及制品科学研究实验室
Киевская научно-исследовательская лаборатория базальтовых волокон и изделий, КНИЛ БВИ
谁需要用到实验室?
Кому нужна лаборатория?
西非国家麻醉药品实验室负责人协商会议
Консультативное совещание руководителей наркологических лабораторий в странах Западной Африки
厉害,所以这里就是他们的毒品实验室。
Круто! Так вот где они устроили свою нарколабораторию.
你确定吗?那这个毒品实验室计划怎么说?
Уверена? А как насчет вашего плана о нарколаборатории?
Лаборатория экспериментальной химиотерапии инфекционных заболеваний Всесоюзного научно-исследовательского химикофармацевтического института 全苏化学药品科学研究所传染病实验化学疗法实验室
ЛЭХИЗ ВНИХФИ
实验室试验研究用发动机
laboratory engine
抱歉,但这里没有实验室设备,也没有毒品原料。
Я, конечно, извиняюсь, но нет тут никакого лабораторного оборудования. И сырья для наркотиков нет.
设立体液毒品检验国家方案和实验室的指导方针
Принципы создания нацациональных программ и лабораторий для анализа на присутствие наркотиков в жидкостях организма
海军应用科学实验室(美国)
лаборатория прикладных наук ВМС
只是我们∗先得∗把这里变成一间毒品实验室。
Просто ∗сначала∗ нам придется открыть там лабораторию для производства спидов.
决定仿生实验室的使用方式
Выберите, как будут использоваться бионические лаборатории
实验室应该用在别的地方。
Лабораторию надо использовать иначе.
我实验室里的东西随你取用。
Не стесняйся, бери в моей лаборатории все, что тебе нужно.
使用猎魔感官能力搜索实验室
Обыскать лабораторию, используя ведьмачье чутье.
所有自重的法师或德鲁伊都应该要有的实验室装饰品。
Обязательное украшение лаборатории каждого уважающего себя мага или друида.
实验室用于科学实验或研究的房屋或建筑
A room or building equipped for scientific experimentation or research.
控制杆只能作用于卡塞莫的实验室
Жезл управления работает только в лаборатории Колсельмо.
检测和校准实验室能力的通用要求
Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий (ISO/IEC 17025:2005)
你不认为教堂里冒出来的毒品实验室是场组织犯罪吗?
Тебе не кажется, что стихийная нарколаборатория внутри церкви — это уже организованная преступность?
朝汽車扔石子跟运营一间毒品实验室并不是一回事,对吧?
Кидать камни в мотокареты и управлять нарколабораторией — это не одно и то же.
如果你放弃毒品实验室计划的话,或许会更容易说服她。
Возможно, если вы откажетесь от идеи нарколаборатории, убедить ее будет проще.
关于相互认可化学品评价数据和实验室作业规范的决定和建议
Решения и рекомендации относительно взаимного признания данных при оценке химических продуктов и надлежащей лабораторной практики
啊哈,毒品实验室!已经等不及看到那些滚滚而来的利润了……
Ага! Нарколаборатория! Скоро деньги потекут рекой...
决定磁异常中性技术实验室的使用方式
Выберите применение для лаборатории
使用凯拉的魔法灯调查亚力山大的实验室
Осмотреть лабораторию Александэра с помощью светильника Кейры.
使用猎魔感官能力在法师的实验室寻找魔法灯
Отыскать магический светильник в лаборатории чародея.
使用猎魔感官能力探索阿瓦拉克的实验室
Осмотреть лабораторию Аваллакха, используя ведьмачье чутье.
我知道你把它们当掉了,说不定是为了换实验室设备和毒品原料。
Я знаю, что вы их заложили. Скорее всего, чтобы купить лабораторное оборудование и сырье для наркотиков.
这实验室的规模简直能给帝国炼金术士使用。
Такой мастерской не постыдились бы даже имперские алхимики.
“什么?”他竖起耳朵——起风了。“听起来你是想建立一个毒品实验室啊!”
Что? — Он прикладывает ладонь к уху. Воет ветер. — Мне послышалось, что ты организовал нарколабораторию!
有时候实验室还是有垃圾,到处都是,臭气熏天还没有用处。
Поэтому временами в них все ещё попадается мусор. Стоит и смердит без всякой пользы.
“你的意思是毒品实验室?是啊,那是不可能的。你要知道那是违法的。”(拒绝建立。)
«Ты про нарколабораторию? Да, об этом придется забыть. Видишь ли, это незаконно». (Отказаться содействовать.)
从实验室研究过渡到工业应用所涉问题区域讨论会
Региональный семинар по проблемам внедрения результатов лабораторных исследовании в промышленности
她如果不是在实验室跟人厮杀…就是在用这些玛瑙做实验。
Она с кем-то дралась? Или использовала их в своих экспериментах?..
可使用 信仰值建造大学、公立学校和研究实验室。
Можно строить университеты, школы и лаборатории с помощью веры.
你说过要是有个弹道实验室就好了,用我们的吧。
Ты говорил, что не отказался бы от баллистической лаборатории. Используй нашу.
就按照你们的舞蹈俱乐部的计划去做吧……但是别想着毒品实验室了,拜托。
Делайте со своим клубом что хотите... Только, пожалуйста, никаких нарколабораторий.
“让我们清白一点,忘记毒品实验室,只有阳极音乐俱乐部。”(继续俱乐部计划。)
«Давайте в рамках закона. Никакой нарколаборатории, только клуб анодной музыки». (Продолжить с клубом.)
我欢迎你使用我的实验室,或随便拿走这边你想要的垃圾。
Можешь воспользоваться моей лабораторией или взять что-нибудь из этого хлама, если нужно.
利用猎魔感官能力,找寻莫吕教授实验室地点的线索
Используя ведьмачье чутье, найти подсказки и обнаружить лабораторию профессора Моро.
每个实验室出口处都配有分解格网,因此测试目标无法把测试物品带出测试区。这个坏了。
В каждой тестовой камере есть поле анти-экспроприации на выходе, чтобы испытуемые не могли вынести опытные образцы из зоны испытаний. Данное поле сломано.
实验室用{厚壁}火箭发动机(由加固的厚壁推力室和少量部件组成
лабораторный толстостенный ракетный двигатель
多亏了那个占星术士,实验室终于可以重新派上用场了。
Благодаря тому астрологу лаборатория, наконец, снова стала приносить пользу.
总之,欢迎来实验室。 虽然比不上黑山基地,但也够用了。
Добро пожаловать в лабораторию. Это не Черная Меза, но тоже неплохо.
高压灭菌器,高压锅一种用于实验室实验、灭菌或烧煮的高压加热蒸气作用的容器
A strong, pressurized, steam-heated vessel, as for laboratory experiments, sterilization, or cooking.
只用输入克莱纳博士的实验室坐标,我们就可以出发了。
Введи координаты лаборатории Кляйнера и вперед.
我想过一些好消息。总有一天他会用完实验室的。我从没储存过它们。
Кажется, есть хорошие новости. Рано или поздно у него закончатся испытательные камеры. Я их про запас не оставляла.
这不是俱乐部用的材料,这是个装满了实验室设备的帐篷。用来制毒的。
Дело ведь не в открытии клуба. Палатка забита лабораторным оборудованием. Для производства наркотиков.
你打算利用一群随便找来的孩子创立一间安非他命实验室吗?
Вы используете подвернувшихся под руку детей, чтобы организовать лабораторию по производству амфетаминов?
他环顾整间帐篷。“哎呀,可这座毒品实验室是维持夜总会运作∗不可或缺∗的部分。”
Он озирается. «Ну бли-и-и-ин, чувак, лаборатория же была ∗неотъемлемой∗ частью клуба».
黑玫瑰号曾是皇家药剂师协会的航海实验室。船上自然有一些不稳定的……“副产品”。
"Черная роза" была мобильной морской испытательной лабораторией Королевского фармацевтического общества. Естественно, на борту находились нестабильные... "побочные продукты" наших исследований.
一定有什么实验室是在,你知道,帮助人用的,只是还没找到而已。
Должна же быть где-то хоть одна лаборатория, которая работала... ну типа, на благо человечества. Просто я ее еще не нашел.
你喜欢我的新实验室吗?我拿来解剖树精用的。我从他们身上学到好多。
Как тебе моя новая лаборатория? Я здесь препарирую спригганов. Столько удалось узнать!
пословный:
实验室 | 用品 | ||
лаборатория
|
похожие:
实验室用泵
实验室用筛
实验室用具
实验室用堆
实验用样品
实验室样品
实验室用灯
实验室使用
实验室用砂浴
实验室用瓷器
实验室用推车
实验室用滤纸
实验室用圈架
实验室用辊磨
实验室用仪表
遥感应用实验室
商品试验室实习
实验室熔炼产品
实验室用浮选机
实验室用四分器
实验室用记号笔
实验室用燃烧器
实验室用反应堆
实验室用电流计
实验室用冷藏器
实验室用定时钟
实验室用温度计
实验室用压制机
实验室用干涉仪
实验室用磨浆机
实验室用显微镜
实验室用真空泵
实验室用研磨器
实验室用冷却器
实验室用热电偶
实验室用定时器
实验室用混砂机
实验室用球磨机
实验室用混合机
实验室用弹簧夹
实验室用捏炼机
实验室用滚压机
实验室用双面桌
实验室用离心机
通用实验室离心机
实验室专用工作服
实验室用罐式磨机
实验室用高真空计
实验室多用搅拌器
实验室用针织试验机
实验室用电子电导仪
优良实验用的标准品
非专用实验室计算机
联合国麻醉品实验室
实验室用成套变阻器
实验室用手动分级机
实验室用自耦变压器
电站共用化学实验室
实验室用三辊压延机
药物滥用检测实验室
实验室用万能示波器
实验室用火箭发动机
流动应用辐射学实验室
国营舞台用品实验工厂
动植物产品的合成与研究实验室
国营实验室用科学食品材料购销营业处
中央纺织与服饰品工业科学研究实验室
微生物生物医学实验室生物安全通用准则
全苏中央文物珍品保存修复科学研究实验室
全苏钻石工具和钻石代用品科学研究实验室
全苏金刚石工具与金刚石代用品科学研究试验室