寒冷天气
hánlěng tiānqì
морозная погода
в русских словах:
сиверко
(无, 用作谓)〈方〉刮大北风(指寒冷天气). Сегодня холодно и ~. 今天冷气逼人, 刮着大北风。
примеры:
天气日趋寒冷
погода с каждым днём клонится к холоду (становится холоднее)
天气日渐寒冷。
День ото дня все холоднее и холоднее.
在寒冷的天气中
in the cold weather
天气寒冷池塘结了冰。
The severe cold froze the pond.
寒冷的天气把湖冻住了。
The cold weather froze the lake.
寒冷的天气使树叶变红了。
от холода листья стали красными
我们因天气寒冷呆在家里。
Because of the coldness of the weather we stayed indoors.
金属在寒冷的天气里收缩。
Metals contract in cold weather.
那个夜晚,天气十分寒冷。
It was bitterly cold that night.
会议因天气寒冷而未举行。
The meeting was frozen out.
寒冷的天气使他们提前离开。
The cold weather antedate ed their departure.
水管在寒冷的天气里经常冻裂。
Water-pipes often burst in cold weather.
寒冷的天气使他的皮肤皲裂开来。
Cold weather chaps his skin.
这种寒冷的天气将持续到本周末。
The cold weather will persist for the rest of the week.
寒冷的天气终于在三月末结束了。
The cold weather at last broke at the end of March.
寒冷的天气会使这座桥缩短两英寸。
Cold weather causes a contraction of two inches in the bridge.
它们有的在寒冷的天气里冬眠了。它们在各种各样的地方睡觉。
In the cold weather some of them hibernate. They go to sleep in all kinds of place.
我厌恶的并不是天际寒冷的天气,而是这里人们发出的恶臭。
В Скайриме меня больше всего раздражает даже не холод. Почему местные никогда не моются?
空气寒冷刺骨。
There is a nip in the air.
昨天是个酷寒天气
вчера был трескучий мороз
如果你是一位炼金术士,自能领会其中的浪漫。几个季节前,当我的老伴外出找寻纯化指环时,寒冷的天气夺走了他的性命。
Это очень романтично, если ты алхимик. Бедняга замерз насмерть несколько лет назад, когда искал кольцо Чистейшей смеси.
天气冷了
похолодало
看来天气冷
казаться, холодно
如果你是一位炼金术士,自能领会其中的浪漫。几个季节前,当我的老伴外出找寻纯净混合物戒指时,寒冷的天气夺走了他的性命。
Это очень романтично, если ты алхимик. Бедняга замерз насмерть несколько лет назад, когда искал кольцо Чистейшей смеси.
天气冷起来了
наступило похолодание
通体雪白的小小生灵,在冰天雪地中自得其乐。雪团雀天生适应寒冷气候,对温度的变化十分敏感,在温暖的地域会变得有些缺乏精神,因而比较容易捕获。
Они покрыты белоснежными перьями и счастливы жить среди снега и льда. Снежные зяблики приспособились к холодному климату и очень чувствительны к изменению температур. В тёплом климате они становятся вялыми, и тогда их довольно легко поймать.
尽管天气寒冷,人影还是藏匿在阴影下面来来往往,他们呼出的水汽逃进云朵里,消散在黑暗中。不管你往哪个方向看,夜晚都庇护着她的使者。
Несмотря на холод, тут и там в тенях возникают фигуры — пар, выходящий у них изо рта белыми облачками, растворяется в темноте. Куда ни посмотришь, ночь дает убежище своим посланникам.
全国大部分地区遭到严寒天气的袭击。
Much of the country was socked by harsh weather.
为史凯利格群岛的寒冷气候特别强化,包含外套、手套、裤子、靴子与马具。
Защищающий от холодного климата островов Скеллиге, этот комплект доспехов включает в себя куртку, перчатки, штаны, сапоги и сбрую для лошади.
我们什么都试过了,魔法仪式不起作用,牺牲献祭感动不了众神,学者们的方法也没有效果。我们所做的一切都徒劳无功。天气越来越寒冷,雪依旧下个不停,我们不知道还能怎么办。
Мы уже все перепробовали. Магические ритуалы не действуют, жертвы не ублажили богов, научные методы тоже не помогли. Все зря. Холод все сильнее, снег падает беспрерывно. Мы не знаем, что делать.
пословный:
寒冷 | 冷天 | 天气 | |
1) погода
2) диал. пора, время
3) * дыхание неба (обр. о воздухе)
|