对敌
duìdí
1) противостоять врагу; бороться, сражаться с врагом, состязаться [с соперником]
2) недруг, противник; соперник
duìdí
(1) [fight an enemy]∶对付敌人
我们团结对敌
(2) [confront]∶面对敌人
对敌作战
duì dí
相对为敌。
三国演义.第二回:「俊令玄德为其先锋,与贼对敌。」
duì dí
to confront
to face the enemy
duìdí
1) n. opponent; rival
2) v.o. oppose; antagonize; rival
1) 面对敌人;对敌人作战。
2) 两军对峙;交战;对抗。
3) 仇敌;对头。
частотность: #23496
в русских словах:
выстаивать
выстоять против врага - 对敌人攻击坚持下来
лютый
лютая ненависть к врагу - 对敌人的刻骨仇恨
неистребимый
-им〔形〕〈书〉不能 (或很难)消灭掉的, 难以根绝的; 无法遏止的. ~ая ненависть к врагу 对敌人难消的仇恨; ‖ неистребимо; ‖ неистребимость〔阴〕.
отвечать
отвечать на огонь противника - 对敌人的地火进行还击
пощада
не давать пощады врагу - 对敌人决不宽恕; 对敌人毫不留情
превосходитьсамолёт противника в манёвренности
在机动性上比敌机占优势, 对敌机机动制胜
против
действовать против врага - 对敌人采取行动
пылать ненавистью к врагу
充满对敌人的憎恨
смиряться
смириться перед врагом - 对敌人屈服
торжество
торжество над врагом - 对敌人的胜利
устоять
устоять под натиском врага - 顶住敌人的进攻; 对敌人的猛攻支持得住
примеры:
对敌人预有准备的防御的进攻
наступление на заранее подготовленную оборону противника
对敌人丧失了起码的警惕性
утратить элементарную бдительность по отношению к врагу
对敌人攻击坚持下来
выстоять против врага
对敌人的刻骨仇恨
лютая ненависть к врагу
对敌人的地火进行还击
отвечать на огонь противника
对敌人决不宽恕; 对敌人毫不留情
не давать пощады врагу
对敌人采取行动
действовать против врага
对敌人屈服
смириться перед врагом
对敌人的胜利
торжество над врагом
顶住敌人的进攻; 对敌人的猛攻支持得住
устоять под натиском врага
对敌技术侦察对抗行动
противодействие техническим средствам разведки противника
对敌人进行报复
take reprisals against the enemy
研究对敌斗争的策略
изучить стратегию борьбы против врага
他英勇对敌,不避艰险,赴汤蹈火在所不计。
He faced the enemy valiantly, shuned no difficulties and dangers and would not hesitate to lay down his life if need be.
他对敌人有刻骨的仇恨。
He conceived a profound hatred for his enemies.
鲁迅对敌人冷嘲热讽,而对人民却是满腔热忱。
Lu Xun ranted and raved against the enemy, but he felt warmth towards the people.
对敌人毫不留情
show the enemy no mercy; give the enemy no quarter
对敌人的新仇旧恨,一齐涌上心头。
Hatred of the enemy, for old and new wrongs, welled up in his heart.
我们对敌人绝不能手软。
Мы не можем проявлять снисходительность к врагам.
他面对敌人,英勇无畏。
He stood unyielding and unafraid against the enemy.
以共同对敌的大局为重
set the general interest of fighting against the common enemy above everything else
他应募加入空军对敌作战。
He enlisted with the air force to fight against the enemy.
他对敌人有刻骨仇恨。
Он испытывает к врагу лютую ненависть.
对敌斗争
борьба против врага
противодействие техническим средствам разведки противника 对敌技术侦察对抗行动
ПД ТСРП
心中燃起了对敌人的仇恨
В сердце заговорила ненависть к врагу
心中燃起了对敌人仇恨的怒火
В душе проснулась ненависть к врагу
对朋友要爱, 对敌人要恨
друга надо любить, а врага ненавидеть
对敌人的宽容就是对人民的残忍
терпимость к врагам это жестокость к народу
千万不要丧失对敌人的警惕
Ни в коем случае нельзя утрачивать бдительность к врагам
对敌人寸步不让
никаких уступок врагу
面对敌人的刑具,神色自若地微笑。
Спокойно улыбаться перед орудиями пыток врага.
[前]
(五格)
1. 在...上方(或 上空); 在...旁(或 附近)的高处 лампа ~ столом 悬在桌子上面的灯 поднять ~ головой 举到头顶上 пролетать ~ городом 从城市上空飞过 Дом стоит ~ озером. 房子俯瞰湖面.
2. 对, 比(表示被超过,被胜过,被控制的对象) превосходство ~ противником 对敌人的优势 власть ~ морем 制海权
3. (重复同一个名词, 构成词组,
(五格)
1. 在...上方(或 上空); 在...旁(或 附近)的高处 лампа ~ столом 悬在桌子上面的灯 поднять ~ головой 举到头顶上 пролетать ~ городом 从城市上空飞过 Дом стоит ~ озером. 房子俯瞰湖面.
2. 对, 比(表示被超过,被胜过,被控制的对象) превосходство ~ противником 对敌人的优势 власть ~ морем 制海权
3. (重复同一个名词, 构成词组,
над надо
面对敌人,他只有随机应变了
Перед лицом врага ему остаётся только импровизировать
反对敌人的阴谋
противодействовать проискам врагов
对敌人有刻骨仇恨的
неукротимый в ненависти к врагу
以对敌人的胜利结束斗争
окончить борьбу победой над врагом
卡瓦萨尔是一位声名远播的赞达拉狂妄者。相传他首次对敌作战时穿着一件织入了“疯狂之纹”的特殊衬肩。他以极快的速度挥舞着两把匕首,全身都处于衬肩和匕首的双重保护之下,滴水不漏。今天,狂妄者把衬肩看作自己在整个部族中的地位的标志。
Одним из легендарных безумцев Зандалара был Карвахал Безумный. Легенды гласят, что в боях с врагами племени он применял заклинание "волна безумия", наложенное на его оплечья. Врагов поражал ужас, и они видели только мелькание его двойных кинжалов. До сих пор оплечья безумцев – предмет их особой гордости.
我们对敌情已经了如指掌。他们很快就会被消灭。眼下还有件更重要的事……
Что касается местной угрозы, мы уже узнали от них все, что было нужно. Вскоре с ними будет покончено. Однако впереди более важные дела...
如果你能从食腐的恶鬼手里抢回丢失的零件,或许能让它重新运转起来。一辆攻城车就足以对敌人的地面单位造成重创了。
Если сумеешь забрать недостающие детали у этих падальщиков из Плети, у тебя должно получиться запустить разрушитель. Даже один разрушитель в рабочем состоянии может нанести ощутимый ущерб пехоте противника.
集合一支队伍去干掉那些巨人。我们必须要对敌人有足够的了解。
Соберись с силами и уничтожь этих великанов. Нам надо знать, насколько они сильны, чтобы предвидеть, с чем предстоит иметь дело.
你觉得你能成为一个空中卫队的成员?那我们必须瞧瞧你在空中应对敌人的本事如何。
Думаете, что можете присоединиться к Страже Небес? Сначала нам нужно посмотреть, как вы поведете себя в воздухе.
最近我们得到消息,一大群地位显赫的日怒奥术师和研究者被派驻到了法力熔炉:库鲁恩,我要你以他们为作战目标。如果你能成功的话,这将是对敌人的一次沉重打击。
Мы узнали, что туда отправлено подразделение, состоящее из известных чародеев и ученых клана Ярости Солнца. Если ты выберешь это подразделение своей целью и преуспеешь в его уничтожении, то нанесешь сокрушительный удар по врагу.
你要的木头已经装在科多兽上,准备好了就告诉我,我们将对敌方阵线展开冲锋。
Мы уже погрузили собранную тобой древесину на кодо. Дай мне знать, когда будешь <готов/готова> отправиться в путь, и мы расчистим тебе дорогу.
其中第一个秘密就是将元素的力量灌注在武器中,可使你对敌人进行迅捷而致命的打击。你应该很容易就能掌握它的使用方法。
Первая из них – можно сфокусировать силу стихий в оружии. Здорово подходит для быстрой и яростной атаки. Простая и полезная фишка, <дружок/подруга>!
据说他们直接从上古众神那里获得黑暗的预景。无论真伪,对邪教来说,它们都是莫大的精神指导,因此攻击先知圣殿对敌人的士气来说无疑是致命的一击。如果你走运的话,说不定还能碰见炎魔之王座下的使者呢。
Говорят, что темные видения посылают им сами древние боги. Правда это или нет, но они имеют огромное духовное влияние на этот культ. Нападение на Святилище Прорицателей станет сокрушительным ударом по боевому духу врага, и если нам повезет, там ты найдешь одного из посланников самого Повелителя Огня.
不要对敌人手软,<race>。
Не жалей никого, <раса>.
你把情报带来已经为我们提供了莫大的帮助,<name>。分享这荣誉,和我们一起对敌人发动最后的总攻!
Ты <оказал/оказала> нам неоценимую услугу при сборе сведений, <имя>. Не упусти же свою долю славы и помоги нам мечом сокрушить их жалкие черепа!
我们按兵不动。等时机成熟,再对敌人进行攻击。
Мы выждем. Атакуем противника в подходящий момент.
情报收集可以加深我们对敌人的认识。我有一位恶魔猎手正在邪焰隘口附近收集恶魔的情报。
Разведка дает информацию, которая помогает нам лучше понять своего врага. У врат Пламени Скверны одна моя охотница на демонов сейчас как раз ведет наблюдение.
单靠武力是无法赢得这场战争的。你战斗时请多多审视周边的环境并加以利用,这样我们就能在面对敌人时获得更多优势。
Одной силой и упорством эту войну не выиграть. Используй особенности местности, в которой находишься, и обращай их против врагов.
我们的任务包括了欺诈、侦测、刺杀,以及其它针对敌人的打击手段。
В число наших задач будут входить диверсии, разведка, ликвидация и прочие точечные удары по врагу.
在虫群中,螳螂妖会派出许多幼虫去面对敌人,以此来测试幼虫的勇气。那些能够活下的幼虫就会加入虫群,成为真正的螳螂妖战士。
Когда рой богомолов идет на войну, полчища молодняка посылают против врага, чтобы испытать в бою. Выжившие присоединяются к рою и считаются настоящими воинами-богомолами.
你必须持续对敌人施加压力,沿着我们的战线攻击他们的阵地吧。
Надо поддержать этот страх. Атакуй их позиции по всему рубежу.
如果至高守护者认定我们面对敌人毫无胜算,那也许展示一下我们实力会让他改观。
Если верховный хранитель так уверен, что этого врага нам не победить, надо устроить для него демонстрацию силы.
你做出了正确的决定,<name>。
我们必须对敌人的要害下手,除掉那四座哨塔。
一旦这四座塔都化为灰烬,我们就可以在他们反应之前发动攻击。
你需要合适的工具来点燃防御塔,而制作这样的工具就需要合适的材料。
给我弄四份烈焰之心和四份傀儡之油来,然后我就会给你制作出一把燃烧着无瑕之焰的火炬。
在这片土地上的傀儡和元素生物身上找找吧。
我们必须对敌人的要害下手,除掉那四座哨塔。
一旦这四座塔都化为灰烬,我们就可以在他们反应之前发动攻击。
你需要合适的工具来点燃防御塔,而制作这样的工具就需要合适的材料。
给我弄四份烈焰之心和四份傀儡之油来,然后我就会给你制作出一把燃烧着无瑕之焰的火炬。
在这片土地上的傀儡和元素生物身上找找吧。
Ты <принял/приняла> правильное решение, <имя>.
Надо нанести удар по самому уязвимому месту – четырем сторожевым башням.
Тебе потребуется особый факел, чтобы поджечь их. Над его изготовлением придется потрудиться, кроме того, нужно добыть необходимые ингредиенты.
Принеси мне четыре сердца пламени и четыре меры масла големов, и тогда я сделаю для тебя факел, чье пламя будет неугасимым.
Чтобы достать эти ингредиенты, ищи големов и элементалей.
Надо нанести удар по самому уязвимому месту – четырем сторожевым башням.
Тебе потребуется особый факел, чтобы поджечь их. Над его изготовлением придется потрудиться, кроме того, нужно добыть необходимые ингредиенты.
Принеси мне четыре сердца пламени и четыре меры масла големов, и тогда я сделаю для тебя факел, чье пламя будет неугасимым.
Чтобы достать эти ингредиенты, ищи големов и элементалей.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: