将信将疑
jiāngxìn jiāngyí
и верить, и не верить; колебаться; не определить своего отношения (к чему-л.)
jiāngxìn jiāngyí
относиться с некоторым недоверием; вериться с трудомjiāng xìn jiāng yí
有些相信,又有些怀疑:我说了半天,他还是将信将疑。jiāngxìn-jiāngyí
[half believing, half doubting] 信疑参半, 举棋不定, 多半是怀疑的成分大于相信
jiāng xìn jiāng yí
半信半疑,难以断定真伪。
唐.李华.吊古战场文:「其存其殁,家莫闻知,人或有言,将信将疑。」
儿女英雄传.第十回:「大家听了,将信将疑,面面相觑。」
jiāng xìn jiāng yí
half believing, half doubting
skeptical
jiāng xìn jiāng yí
half-believe in ...; half believing, half doubting; be dubious of (about) ...; be in a half-and-half state of belief and doubt; do not believe entirely; not to know whether to believe it or not; take sb. half seriously and half sceptically; take sth. with a grain of salthalf believing, half doubting
half believe and half doubt
jiāngxìnjiāngyí
be half in doubt; be skeptical犹言半信半疑。
частотность: #25581
синонимы:
пословный:
将 | 信 | 将 | 疑 |
2) =把, грамм. не переводится |
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|
2) =把, грамм. не переводится |
I гл.
1) сомневаться, проявлять недоверие; недоверять
2) подозревать, догадываться, иметь подозрение
3) удивляться, поражаться; пугаться; удивительный, странный; страшный 4) колебаться, не решаться
II сущ.
1) сомнение, недоверие
2) подозрение; предположение
3)* ист. и (первый из четырёх ближайших советников императора в древнем Китае)
III вводное слово
уж не... ли...? кажется, что...; мнится мне, что...
|