小本
xiǎoběn
1) малый формат (книги, блокнота)
2) небольшой капитал (напр. лавки); мелкий (о предприятии)
小本经营, 小本生意 небольшое (мелкое) торговое предприятие, мелкая торговля
xiǎo běn
small capital
on a shoestring
xiǎo běn
(business with) a small capitalxiǎoběn(r)
a small/limited capitalв русских словах:
затерять
затерять книжку - 遗失一个小本子
покопаться
покопаться в архивах 在档案中翻寻一阵 Озеров покопался в планшетке, вытащил небольшую книжечку. (Бубеннов) - 奥泽罗夫在图囊里翻了一阵, 拿出来一个小本子
примеры:
遗失一个小本子
затерять книжку
就在最近,我生意的规模终于能让我跻身于璃月商行,告别小本生意了。
Но это осталось в прошлом. Теперь я веду серьёзные сделки прямо с Цисин. Я уже совсем не малый бизнес!
我是这个茶摊的主人,小本生意,赚不来多少钱。不过啊,故事倒是不少。
Я владелец этой чайной лавки. Не самый прибыльный бизнес, зато можно услышать множество различных историй.
「奇货异品,物美价廉,今不惠顾,再别难期!游商小本经营,风餐露宿,颇不容易,诚望各位顾客赏光交个朋友!——仲林留」
«Товары высшего качества на любой вкус! Приходите сегодня, потому что завтра уже ничего не останется! Я всего лишь странствующий торговец, который пытается свести концы с концами. У меня нет даже крыши над головой. Надеюсь, что вам понравится мои товары, и мы, может быть, даже подружимся!» - Чжун Линь
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск