就业问题
jiùyè wèntí
проблема трудоустройства
jiùyè wèntí
проблема трудоустройствапримеры:
伊拉克就业问题国际会议
Международная конференция по вопросам занятости для Ирака,
世界就业问题会议行动纲领
Программа действий Всемирной конференции по вопросам занятости
经济政策和就业问题专家会议
Совещание экспертов по экономической политике и занятости
总干事妇女就业和参与问题顾问
консультант Генерального директора по вопросам занятости и участия женщин
在我国大学毕业生就业不成问题。
В нашей стране у выпускников университетов не возникает проблем при устройстве на работу.
妇女就业和参与问题联合委员会
Объединенный комитет по вопросам занятости и участия женщин
全球就业的政治与经济问题会议
Конференция по политическим и экономическим аспектам занятости на мировом уровне
就业和结构调整问题高级别会议
Совещание на высоком уровне по вопросам занятости и структурной перестройки
妇女就业和参与问题指导委员会
Руководящий комитет по вопросам занятости и участия женщин
关于有家庭责任的妇女就业问题建议
Рекомендация о труде женщин с семейными обязанностями
关于非洲结构调整和就业问题的三方专题讨论会
Трехсторонний симпозиум по структурной перестройке и занятости в Африке
欧洲环境政策对就业和训练影响问题三方专家会议
Трехстороннее совещание экспертов по вопросу о влиянии занятости и подготовке кадров на политику в области окружающей среды
关于就业、收入分配、社会进步和国际分工问题的三方世界会议
Трехсторонняя всемирная конференция по вопросам занятости, распределения доходов, социального прогресса и международного разделения труда; 世界就业问题会议
关于新技术对旅馆、餐饮和旅游业部门就业和工作条件的影响问题三方会议
Трехстороннее совещание по вопросу о воздействии новых технологий на положение в области занятости и условий труда в области гостиничного дела, общественного питания и туризма
八国集团关于政府与工业就网络空间安全和信任问题进行对话会议
Конференция "Группы восьми" по проведению диалога между правительствами и промышленностью о безопасности и доверии в информационном пространстве
关于就业、收入分配、社会进步和国际分工问题的三方世界会议通过的原则宣言和行动纲领
Декларация принципов и программа действий, приятые международной трехсторонней конференцией по вопросам занятости, распределения доходов и социального прогресса в международном разделении труда
有问题就问。
If you have a question, just ask.
问题就在于
в том-то и дело, что
问题就在此
в том-то дело
问题就没有了
вопрос отпадает
问题就在这里
вот в чём вопрос; то-то и оно; то-то и есть
问题是, 问题就在于
то-то, что
有问题就明说。
If you have a problem, please speak frankly.
问题是; 问题就在于
то-то, что
解决失业问题
tackle unemployment
同源的工业问题
congeneric industrial problem
一有问题就去解决
deal with a problem as soon as it crops up
这样一来, 问题就解决了
итак, вопрос решён
罗马世界渔业问题共识
Римский консенсус по проблемам мирового рыбного промысла
微型企业问题国际会议
Международная конференция по вопросу о микропредприятиях
可不是嘛; 就是这样; 问题就在这里
вот то-то и оно; вот то-то и есть
问题就其本身而言是重要
вопрос важен как таковой
问题就在这里; 可不是嘛; 就是这样
вот то-то и оно
稍加思考,这个问题就清楚了。
It will be apparent on a moment’s consideration.
疟疾和农业问题全系统倡议
Общесистемная инициатива по борьбе с малярией и развитию сельского хозяйства
电信和信息业问题部长级会议
Совещание министров по вопросам электросвязи и промышленности средств обработки данных
粮食和农业问题部长级会议
совещание министров по вопросам продовольствия и сельского хозяйства
攻下这一关,其他问题就好办了。
Once this difficulty is overcome, other problems will be easy to solve.
影响运输的海关作业问题工作队
Рабочая группа по таможенным операциям, связанным с транспортом
粮农组织渔业问题部长级会议
совещание ФАО на уровне министров по рыболовству
Институт аграрных проблем Российской академии наук 俄罗斯科学院农业问题研究所
ИАгП РАН
下面我要谈的是关于农业问题。
The next I’d like to talk about is about agriculture.
关于西南大西洋渔业问题的声明
Заявление относительно рыбного промысла в Юго-Западной Атлантике
这就是症结之所在!; 原来问题就在这里啊!
вот в чём загвоздка!
问题就在这里; 可不是嘛; 就是这样; 果不其然
вот то-то и есть
阿拉伯世界失业问题专家组会议
совещание группы экспертов по вопросу о безработице в арабских странах
粮食安全与农业问题部长级会议
Совещание министров по продовольственой безопасности и сельскохозяйственном развитии
没有调查研究, 这个问题就解决不了
Без обследования нельзя разрешить этот вопрос
пословный:
就业 | 业问 | 问题 | |
1) устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться
2) занятость (рабочих), трудоустройство
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|