就在跟前
_
Рукой подать
примеры:
她就住在跟前。
She lives nearby.
就在前面而已。请继续跟我走。
Еще немного. Просто иди за мной.
跟我走吧,一切答案就在前方。
Следуйте за мной. Впереди нас ждут ответы.
我之前就跟你说过,现在再说一遍。别管我。
Сколько раз тебе можно говорить? Отстань от меня.
我以前就跟你说过,现在再说一遍。让我一个人待着。
Сколько раз тебе можно говорить? Отстань от меня.
啊…小白…是小白啊!记得记得!就前一阵子,你爹爹还在跟我夸你呢…
А?.. Мисс Бай... Ну конечно же помню! Отец твой недавно рассказывал мне, какая ты у него хорошая...
所以放轻松,跟我来就好了,欢送仪式的场地就在前方。
Так что расслабьтесь и идите за мной. Место проведения прощальной церемонии прямо по курсу.
大夫或者护士不在跟前就能进行体格检查?在家里就能选购东西?
A medical examination without a doctor or nurse in the room? Doing shopping at home?
你是龙裔,就跟在你之前的密拉克一样。你们都是知识跟力量的追寻者。
Ты из Драконорожденных, как и Мирак. Ищешь знания и власть.
在跟前; 在…跟前
под носом у кого
你之前就在子弹的事情上跟我撒过谎。在我说他∗中枪∗的时候?你说你很∗困惑∗。
Вы обманули меня по поводу этой пули. Когда я сказал, что его ∗застрелили∗. А вы сказали, что ∗не понимаете∗, о чем я.
在跟前打搅
мешаться под ногами
要不是我在大战前就已经认识您,您对我来说就跟破坏联邦的掠夺者没两样。
Если бы я не знал вас до войны, я бы сказал, что вы ничем не лучше мародеров, которые отравляют Содружество одним своим существованием.
可是...白衣净源导师雷蒙德跟他的人之前就在这里,而现在却没了踪迹。
Но... Белый магистр Реймонд был здесь со своими людьми. А теперь от них не осталось и следа.
我会跟你分享我的风暴蜜酒的秘密。蜜酒的真正力量来自于奥丁的大锅,它就在前面的大厅里。
Я открою тебе секрет штормового меда. Силу отвару придает котел Одина, который находится в главной зале, что лежит прямо перед тобой.
他在前面引路,而我跟在他后面
он шел (вел) впереди, а я позади следовал за ним
令人厌烦; 老在跟前碍眼
мозолить глаза кому
我是从那里的毕业生,目前在眨眼雪鼠工作。我很推荐从事这项工作。如果你感兴趣就跟维阿墨谈谈。
Я уже выпускница. Я работаю здесь, в Смеющейся крысе. Очень рекомендую тебе поучиться в Коллегии. Поговори с Виармо, если тебе это интересно.
你他妈都没听吗?我的人在跟你说话。他已经把事情∗解决∗了。他们在一切发生之前就把女孩救出来了。
Ты глухой, блядь? Тебе же всё сказали. Парень решил проблему. Девчушку отбить успели.
你之前在跟路坎争论什么?
О чем вы с Луканом ругались?
很久很久以前,我就跟青梅竹马的艾琳娜订婚了。虽然我对她的爱恋在多年之前就消退了,但她依然时常闯入我的内心。
Целую жизнь назад я был помолвлен с девушкой по имени Эления, подругой моего детства. Прошли годы с тех пор, как я в последний раз думал о ней, но в последнее время она постоянно занимает мои мысли.
пословный:
就 | 在 | 跟前 | |
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) поблизости; рядом
2) перёд, начало; впереди; перед; около, возле, у, к, ко
gēnqian
в доме, в семье; у
|