尽信书不如无书
jìn xìn shū bù rú wú shū
лучше не иметь книг вовсе, чем безоговорочно им верить (изначально, в трактате «Мэн-цзы» 孟子 имелся в виду именно «Шу-цзин» 书经, т.е. "лучше не иметь «Шу-цзина», чем верить ему во всём")
ссылки с:
尽信书,不如无书ссылается на:
孟子mèng zǐ
1) Мэн-цзы (372 — 289 гг. до н. э., китайский философ, представитель конфуцианской традиции)
2) «Мэн-цзы» (трактат, входящий в конфуцианский канон)
书经shūjīng
«Шу цзин», «Книга истории», «Книга документов», «Книга Преданий» (одна из книг, входящих в состав конфуцианского «Пятикнижия» (五经); содержит сведения по древнейшей (в т. ч. и мифологической) истории Китая; её редакция приписывается Конфуцию; известна также под названием «Шаншу» 尚书)
«Шу цзин», «Книга истории», «Книга документов», «Книга Преданий» (одна из книг, входящих в состав конфуцианского «Пятикнижия» (五经); содержит сведения по древнейшей (в т. ч. и мифологической) истории Китая; её редакция приписывается Конфуцию; известна также под названием «Шаншу» 尚书)
jìn xìn shū bù rú wú shū
泛指读书不要拘泥于书上或迷信书本。jìn xìn shū bù rú wú shū
语本孟子.尽心下:「尽信书,则不如无书。吾于武成,取二三策而已矣。」后指读书不可拘泥于书上所载,一味盲从。
宋.陆九渊.政之宽猛孰先论:「呜呼,尽信书不如无书。」
jìnxìn shū bùrú wú shū
to believe everything in books is worse than to have no books at all《孟子‧尽心下》:“孟子曰:‘尽信《书》,则不如无《书》。吾於《武成》,取二三策而已矣。’”
примеры:
尽信书不如无书。
Ничего путного в книжках не напишут.
пословный:
尽 | 信书 | 不如 | 无 |
1) по возможности; всячески; как можно
2) самый; крайний
3) в пределах
II [jìn]1) исчерпать; отдать всё без остатка; до конца выполнить
2) тк. в соч. конец; до конца
3) книжн. всё; все
|
1) перед существительным или местоимением уступать, хуже, менее, не так, не идти ни в какое сравнение (с чем-либо)
2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)
|
书 | |||
1) книга
2) тк. в соч. писать; каллиграфия
3) письмо
|