巧舌如簧
qiǎoshé rú huáng
бойкий на язык, языкастый, красноречивый, сладкоречивый
Обаяние
Вкрадчивый голос
Среброуст
Среброуст
язык хорошо подвешен у кого; ловкий оратор; проявлять ловкость (в разговоре, в речах)
qiǎo shé rú huáng
lit. to have a tongue like a reed (idiom)
fig. to have a glib tongue
qiǎo shé rú huáng
have a glib (plausible; smooth; oily; silver) tongue; glib-tongued; have a ready tongue; silver tongue; the artful tongue like reeds; talk gliblyqiǎoshérúhuáng
have a glib tongue犹巧言如簧。
частотность: #42528
синонимы:
примеры:
首先,证明你巧舌如簧。找个人。获取他的信任。带他到上面的圣坛来。
Во-первых, докажи, что твой язык способен лгать. Найди человека. Завоюй его доверие. Приведи его в святилище.
做得好。你证明了自己意志坚定,巧舌如簧。作战时英勇无情。
Неплохо. У тебя есть воля, и язык твой способен на ложь. А в бою ты проявляешь ловкость и ярость.
首先,证明你巧舌如簧。找个人。获取他的信任。带他到上面的祭坛来。
Во-первых, докажи, что твой язык способен лгать. Найди человека. Завоюй его доверие. Приведи его в святилище.
巧舌如簧?这就是打开那个集装箱的代价吗?你别担心,鬼鬼有办法--他们∗必须∗让一个贵宾进来。
Красноречие? Вот чем открывается тот контейнер? Не боись, у Смекалочки всё схвачено — уж vip-персону-то туда точно пустят!
你真是个巧舌如簧的魔鬼。我拿回了违禁品。但我不会就此罢手。
Языком ворочать ты умеешь, этого не отнять. Я заберу краденое. Но так легко ты не отделаешься.
пословный:
巧舌 | 如簧 | ||
1) 比喻善为巧伪之言。簧,乐器中用以发声的片状振动体。
2) 见“如黄”。
|