市场需要
_
market demand, market requirement
потенциал рынка; рыночные потребности
примеры:
调查市场需要
исследовать потребности рынка
满足市场需要
удовлетворять потребности рынка
音像市场需要控制。
The tape market requires control.
市场价格对需要的依从性
зависимость рыночных цен от спроса
我们要根据市场需求而调价。
We’ll adjust prices according to the market demand.
为了获得市场,需要给出好的价格
чтобы удержать рынок, необходимо предлагать приемлемую цену
不需要打折,我们按市场价收购。
Не нужно скидок. Мы купим руду по рыночной цене.
只要市场需求大过供给,那就没什么好困扰了。
Покуда спрос превышает предложение, мне это не мешает.
符合市场需求
accord with the demands of the market
没错!杰克船长在市场那儿,他需要一些人去帮他的船卸货。
Точно! Капитану Джеку на рынке нужна команда, которая поможет ему загрузить корабль.
“与自由市场密切相关……”他自信地点点头。“他只是需要结束这一切。”
«Накрепко встроенный в свободный рынок...» Он уверенно кивает. «Ему просто нужно было разорвать эту связь».
需要买卖些东西,尤其是大量交易的话,去市场找我的员工谈谈吧。
Если тебе понадобится что-нибудь купить или продать, особенно оптом, поговори с кем-нибудь из моих сотрудников на рынке.
这是自由市场的市场需求。
Этого требует свободный рынок.
与此同时,俄罗斯还试图满足其他市场的需要,尤其是其东部 的邻国。
С другой стороны Россия хочет обеспечивать другие рынки, особенно на своих восточных границах.
一旦被指派,特工就需要一定数目的回合来找到买家或卖家并建立市场。
После назначения агенту потребуется несколько ходов, чтобы найти покупателей или продавцов на рынке.
德国需要有三四家银行进入欧洲市场领导者的行列并站在整合进程的最前沿。
Германия нуждается в трех или четырех больших банках, которые бы заняли лидирующую позицию на европейском рынке и встали бы во главе процесса консолидации.
当然了,我们的工厂需要出口市场。因为战争而陷入贫困的国家买不了什么东西。
Разумеется. Наши мануфактуры нуждаются в рынках сбыта. Бедные, разоренные войной королевства много не покупают.
我在市场花了很多时间才学到了经商之道。如果哪天要打理旅店的话,我需要更多的经验。
Я кучу времени торчу за прилавком, чтобы освоить торговые уловки. Мне нужен опыт, если я хочу в один прекрасный день обзавестись собственной таверной.
这里跟其他市场一样,需要瓶盖才能运作。不管是要付工资、贿赂等等,各种开销。
Рынок не может функционировать без крышек. Нам нужно платить дань, давать взятки и все в таком роде.
我在市场花了很多时间才学到了经商之道。但为了要在哪天能够经营旅店,我还需要更多的经验。
Я кучу времени торчу за прилавком, чтобы освоить торговые уловки. Мне нужен опыт, если я хочу в один прекрасный день обзавестись собственной таверной.
雷内只有一个人。我们需要一个计划——让所有老年人重回就业市场,让大家保持积极上进的状态。
Рене — это всего лишь один человек. Нам нужна программа: вернуть всех стариков на рынок труда, мотивировать дедушек.
也许他们高估了此类∗评论∗的市场需求。
Возможно, они переоценили рыночный спрос на такого рода ∗комментарии∗.
我们迫切需要找出大量开采和生产法兰石的方法!这样的话,流入市场的法兰石量将完全掌握在我们手中。
Нет, нам нужен именно массовый способ добычи фаралита! Тогда его количество на рынке будет под нашим полным контролем.
市场要求的质量
market quality
尽管最近市场需求增加,我们的价格依然没变。
Our price remain unchanged in spite of the recent rise of the market.
我需要你助我一臂之力,来完成一项令人讨厌的任务。猩红教徒们建立了一个血魔法的市场。这很不妙,伙计。真的非常不妙。
Мне потребуется помощь в довольно неприятном деле. Кровавые сектанты создали спрос на магию крови. Это очень плохо. Очень-очень плохо.
我们城市需要更多的娱乐设施。
Our city needs more facilities for recreation.
真是可惜,这……这个城市需要你。
Очень жаль. Вы нужны городу.
虽然沸架家族的人不是地精,但我们也知道要把握眼前的商机!度假村的员工接受了培训,地方也打扫干净了,现在我们需要的就是高质量的市场行销啦!
Мы, Кницешипчики, хоть и не гоблины, однако никогда не упустим возможность заработать! Обучение персонала курорта и уборка идут полным ходом, осталось только как следует позаботиться о рекламе!
铁环挖掘场需要你!
Вы нужны Сталекруту!
这座燃烧中的城市需要一个政府来接替。
За стеной горящий город, и ему нужна власть.
但是,市场总是在扩大,需求总是在增加。甚至工场手工业也不再能满足需要了。于是,蒸汽和机器引起了工业生产的革命。现代大工业代替了工场手工业;工业中的百万富翁,一支一支产业大军的首领,现代资产者,代替了工业的中间等级。
Но рынки все росли, спрос все увеличивался. Удовлетворить его не могла уже и мануфактура. Тогда пар и машина произвели революцию в промышленности. Место мануфактуры заняла современная крупная промышленность, место промышленного среднего сословия заняли миллионеры-промышленники, предводители целых промышленных армий, современные буржуа.
在斗技场需要夥伴吗?
Тебе нужна напарница на арене?
经营农场需要哪些东西?
А что нужно, чтобы завести свою ферму?
这是露天市场要在黄昏时收摊的许多理由之一。
Одна из причин, по которым рынки под открытым небом закрывают с наступлением темноты.
有另一座农场需要跑一趟喔。
Другая ферма уже так тебя и ждет.
收庄稼,捡菌类,酿魔药。越做越枯燥。这城市需要点刺激。
Собирать растения, искать грибы, варить зелья. Через какое-то время все это так надоедает... Этому городу недостает приключений.
收庄稼,捡蘑菇,酿魔药。越做越枯燥。这城市需要点刺激。
Собирать растения, искать грибы, варить зелья. Через какое-то время все это так надоедает... Этому городу недостает приключений.
你杀死了虚空异兽!这个城市需要更多像你这样的英雄。
Ты победил исчадий Пустоты! Побольше бы таких в нашем городе.
пословный:
市场 | 需要 | ||
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|