布拉维科夫
bùlāwéikēfū
Буравиков (фамилия)
примеры:
缅杰列·莫伊赫尔 - 斯福里姆(原名Шолом-Яков Абрамович肖洛姆-雅科夫·阿布拉莫维奇, 1835/36-1917, 犹太作家)
Менделе Мойхер-Сфорим
布拉维坎的屠夫。
Мясник из Блавикена.
布拉维坎的屠夫…
Мясник из Блавикена...
或许叫…布拉维坎的屠夫?
Может... Мясник из Блавикена?
–布拉维坎的亚尼克,渔夫
- Яннек из Блавикена, рыбак
弗谢沃洛德·姆斯季斯拉维奇(? -1138, 诺夫哥罗德的公, 普斯科夫的公)
Всеволод Мстиславич
布拉维坎的屠夫来到了城镇,如果你看到他,就跑!
В городе появился Мясник из Блавикена. Если увидишь его - беги!
比布拉维坎的屠夫听起来好太多了。就这样吧。
Согласен. Звучит гораздо лучше, чем Блавикенский Мясник.
布拉维坎的屠夫就在城里。如果你看到他的话,赶快跑!
Говорят, в город пришел Блавикенский Мясник. Если увидишь это чудовище - спасайся!!
大家叫我布拉维坎的屠夫,这是有原因的。我很清楚,有时候…有时候就是会死人。
Люди называют меня Мясником из Блавикена... Есть за что. Я знаю, как оно бывает. Иногда... просто летят головы.
「我必须向莫秘·维禀报创造出会喷水的看门犬之事。」 ~布拉夫卷轴护卫麦斯凡
"Придется поговорить с Момир Вигом о создании сторожевой собаки с огнетушением." —Матван, хранитель свитков в Праве
пословный:
布拉 | 拉维 | 科 | 夫 |
1) Рави (индийское имя)
2) Леви (фамилия)
|
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
布拉夫科
布拉科夫
布拉任科夫
博布拉科夫
阿布拉科夫
布拉维科娃
布尔拉科夫
布拉坚科夫
布罗维科夫
布拉特科夫
布拉奇科夫
布拉维切夫
布拉维诺夫
布拉科夫斯基
布拉特尼科夫
阿布拉塔科夫
布拉戈维多夫
阿布拉缅科夫
布罗夫科维奇
布拉日尼科夫
阿布拉什科夫
布拉什尼科夫
阿布拉什科维奇
布拉科夫斯基娅
布拉特科夫斯基
阿布德拉贾科夫
布拉维坎的屠夫
布拉斯科维茨手术
布拉特科夫斯基娅
布拉什奇科夫斯基
布拉斯科维奇手术
普拉夫尼科维耶群岛
雅科夫·布拉泽维奇
布拉斯科维兹氏手术
维克斯·科洛布拉斯
罗多柳布·乔拉科维奇
莫斯科夫斯卡亚斯拉维扬卡
尼古拉·雅科夫列维奇·马尔
弗谢斯拉夫·布里亚奇斯拉维奇