师资训练
_
подготовка учительских кадров; педагогическая подготовка
подготовка учительских кадров; педагогическая подготовка
примеры:
领土师资训练援助方案
Программа помощи в области профессиоальной подготовки учетелям Территороии
宠物训练师祖塔
Зунта, укротитель питомцев
培训师资
train teachers
鹰巢山采矿训练师
Учитель горного дела с Заоблачного пика
宠物训练师茱莉亚
Джулия, укротительница питомцев
老师训练学生发音。
The teacher drilled the class in pronunciation.
埃维罗,烹饪训练师
Учитель кулинарии Авило
战斗宠物训练师:外域
Укротители боевых питомцев: Запределье
战斗宠物训练师:诺森德
Укротители боевых питомцев: Нордскол
女猫头鹰训练师奥伊弗
Содержательница сов Аойфа
国际遥感教育教师训练班
Международные учебные курсы по дистанционному зондированию для предподавателей
天空卫队训练师伊雷娜
Укротительница Ирена из Стражи Небес
战斗宠物训练师:潘达利亚
Укротители боевых питомцев: Пандария
战斗宠物训练师:卡利姆多
Укротители боевых питомцев: Калимдор
死亡骑士训练师与符文熔炉
Наставник рыцарей смерти и кузня рун
训练师的试炼:奎陆·白眉
Поединок укротителей: Цюа-Жо Белая Бровь
训练师的试炼:宁纳·黑轮
Поединок укротителей: Нинья Темное Колесо
战斗宠物训练师:东部王国
Укротители боевых питомцев: Восточные королевства
战斗宠物训练师:德拉诺之王
Укротители боевых питомцев:
女猫头鹰训练师奥伊弗的钥匙
Ключ содержательницы сов Аойфы
应该让达拉然的训练师来看看。
Его нужно показать вашему наставнику в Даларане.
训练师的试炼:王牌飞行员长爪
Поединок укротителей: Айс Длинная Лапа
——找训练师,付钱训练自己的技能。
Взять уроки у учителя. Вы можете заплатить определенным персонажам за повышение навыков.
草药学训练师可能会想看看这个。
Возможно, ваш наставник-травник захочет это увидеть.
达拉然的训练师一定很想看看这个。
Ваш наставник в Даларане определенно захочет взглянуть на него.
达拉然的训练师肯定很有兴趣看看。
Вашего учителя в Даларане этот образчик, несомненно, ОЧЕНЬ заинтересует.
或许达拉然的训练师会知道答案。
Возможно, это знает ваш наставник в Даларане.
找训练师。你可以付钱训练自己的技能。
Взять уроки у учителя. Вы можете заплатить определенным персонажам за повышение навыков.
应该请达拉然的训练师分析一下。
Вашему наставнику в Даларане стоит ее проанализировать.
战马训练师使其获得+1攻击力。
+1 к атаке от «Боевого берейтора».
<你的训练师仔细检查了皮革。>
<Ваш учитель осматривает шкуру.>
达拉然的草药学训练师肯定想看看。
Вашему наставнику-травнику в Даларане стоит это увидеть.
达拉然的草药学训练师肯定想看看它。
Его стоит показать вашему наставнику из Даларана.
达拉然的剥皮训练师肯定有兴趣看看。
Вашему учителю снятия шкур в Даларане наверняка будет интересно взглянуть на него.
你的草药学训练师肯定有兴趣知道。
Об этом стоит рассказать вашему наставнику-травнику.
或许达拉然的采矿训练师会有些见解。
Возможно, ваш наставник из Даларана что-то про нее знает.
去奥格瑞玛的空港找飞行训练师玛奇萨。
Направляйтесь на летную площадку, что в Оргриммаре, и найдите там Мазту, летного инструктора.
或许达拉然的采矿训练师愿意接收它。
Может, она пригодится вашему наставнику по горному делу из Даларана.
哦,谢天谢地,总算又来了一个翔龙训练师!
Ну, слава богу, еще один укротитель змеев!
这可能与你带给草药学训练师的那本书有关。
Возможно, это как-то связано с книгами, которые вы отнесли наставнику-травнику.
达拉然的剥皮训练师或许可以帮你找出它的作者。
Возможно, ваш учитель снятия шкур в Даларане подскажет вам, где искать автора.
多找些这种植物的样本,达拉然的训练师肯定想看看。
Ваш наставник в Даларане непременно захочет его увидеть.
去暴风城的狮鹫栖木找飞行训练师布娜拉·云翼。
Направляйтесь на грифоний насест, что в Штормграде, и найдите там Браллу Дымокрыл, летного инструктора.
多头龙训练师的问题不在于防护不够,而在于没法子喂饱。
Для побегов гидры проблема не в том, что у нее не хватает защиты, а в том, что не хватает горшков для рассады.
<先生/女士>,我是麦克斯·雪崩,你的私人训练师。
Я Максс Оползень, твой наставник.
达拉然的草药学训练师肯定有兴趣研究这种刺鼻的新品种。
Ваш наставник в Даларане с интересом изучит новое растение с таким пикантным ароматом.
<先生/女士>,我是史莉琪·剃刀,你的私人训练师。
Я Крадли Дротик, твоя наставница.
既然你是一名宠物训练师,那么考验你技术的时候到了!
Теперь, когда ты умеешь обучать питомцев, пора бы проверить твои навыки!
既然你是一名宠物训练师,那么是时候检验一下你的专业水准了!
Теперь, когда ты умеешь обучать питомцев, пора бы проверить навыки!
好消息,大领主。我们招募到了一名圣骑士训练师,指挥官伯恩。
Хорошие новости, <верховный лорд/верховная леди>! Мы завербовали командира Борна, наставника паладинов.
她不就是达拉然的传送门训练师吗?她肯定知道这块飞碟的下落!
Это же наставница по части порталов в Даларане. Она должна знать, где находится фрагмент!
来自奥格瑞玛的信使有消息带给你。奥格瑞玛的猎人训练师塔曼吉想见你一面。
Только что пришло сообщение. Таманджи, одна из лучших охотниц Оргриммара, просит тебя о встрече.
「他会把烧不掉的东西都砸烂。」 ~食人魔训练师威利斯队长
«То, что он не сожжет, он сломает». — капитан Уэллис, погонщик огров
这个姓氏立刻让你想到了伯拉勒斯的采矿训练师,米拉·卡波特。
Вы сразу вспоминаете Миру Кэбот, мастера горного дела из Боралуса.
回奥格瑞玛找你的训练师瓦佐克吧。也许他能为你找到更……有价值的……挑战。
Беги к своему наставнику, Варзоку, в Оргриммар. Может быть, он посчитает тебя более... <достойным/достойной>... для поединков.
пословный:
师资 | 训练 | ||
1) качества (данные) учителя; квалификация педагога
2) пример, достойный подражания; идеал (человек)
3) учитель, педагог; преподавательские кадры
|
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение
|
похожие:
训练师
法师训练
训练物资
牧师训练
犬只训练师
功能训练师
帷翼训练师
猎人训练师
宠物训练师
冰卫训练师
终极训练师
法师训练师
牧师训练师
武僧训练师
邪犬训练师
杰出训练师
翔龙训练师
术士训练师
缚神训练师
小鬼训练师
战马训练师
炽焰训练师
战士训练师
武器训练师
师资训培班
影踪派训练师
训练师的洞察
训练师杰莎娜
圣骑士训练师
塔布羊训练师
枯法者训练师
绽翼兽训练师
阿曼尼训练师
德鲁伊训练师
训练师泰西娜
驯兽师的训练
烬炼场训练师
潜行者训练师
训练师卡拉维克
远程武器训练师
剃刀沼泽训练师
萨满祭司训练师
战兽训练师布克
训练师艾利克斯
弃誓灵豹训练师
奥术飞弹训练师
训练师伊卡洛斯
蛮项狮鹫训练师
港口猎犬训练师
要塞附魔训练师
甲虫训练师赞妲
被偷的训练物资
钢铁部落训练师
多媒介师资培训
召唤德鲁伊训练师
加尔贡训练师之矛
鹦鹉训练师的披肩
继续训练:尹大师
埃索达术士训练师
鹦鹉训练师的腰带
血肉飨宴者训练师
继续训练:程大师
继续训练:吴大师
开始训练:程大师
战斗训练师穆拉克
训练师库尔特鲁斯
死去的翔龙训练师
人力资源训练方案
继续训练:许大师
继续训练:曾大师
嚎风狼獾人训练师
技术师资训练研究所
水资源技术训练中心
扎拉玛捕夜者训练师
训练师的试炼:大宝
吞噬者训练师的头盔
恐惧猎犬训练师之握
威吓者训练师的腕带
夷平建筑大师训练营
继续训练:吉斯坦大师
抱齿兽训练师塔斯尼斯
国际水资源管理训练中心