牧师训练
_
Наставник жрецов
примеры:
既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫护士长阿蕾娜的牧师训练师。去和她谈谈吧,看看她能教会你些什么。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных жрецов на Острове Солнечного Скитальца тренирует сестра Арина. Поговори с ней, может быть, она сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
有人把这封信交给我,说是等你消灭黑石间谍之后立即交给你,<name>。看起来这封信是我们这里的牧师训练师安妮塔写给你的,如果我是你的话肯定会毫不犹豫的先看看这信里写了些什么,再去做别的事情。
Меня попросили передать тебе это письмо, как только ты разделаешься с шпионами клана Черной горы, <имя>. Похоже, что на нем стоит печать Анетты, местной наставницы жрецов. На твоем месте я немедленно прочел бы письмо, прежде чем заниматься какими бы то ни было другими делами здесь в аббатстве.
我们的牧师训练师珊达派来的信使把这块符记交给了我,看起来珊达有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给她带去吧。
Этот знак был передан мне посланником нашей наставницы жрецов, Шанды. Похоже, она хотела бы поговорить с тобой, когда у тебя будет время. Изучи знак и отправляйся к Шанде.
就在刚才,有一位信使来找过你,<name>。我相信是牧师训练师鸦羽先知派她来的。如果这封信是鸦羽先知写给你的,那么我建议你尽快去找她。
Тебя искала посыльная, <имя>. Буквально пару минут назад. Как я понимаю, ее послала провидица Воронье Перо, наставница друидов. Если это действительно записка от провидицы, отправляйся к ней без промедления.
我们的首个任务对组织的发展至关重要——选出可靠并有能力的牧师,让他来训练我们的部队。
Первое задание исключительно важно для расширения нашего ордена – нам нужно найти опытных жрецов, которым мы могли бы доверить обучение новобранцев.
宠物训练师祖塔
Зунта, укротитель питомцев
宠物训练师茱莉亚
Джулия, укротительница питомцев
鹰巢山采矿训练师
Учитель горного дела с Заоблачного пика
狡猾的宠物训练师
Хитрюга, наставник питомцев
埃维罗,烹饪训练师
Учитель кулинарии Авило
国际遥感教育教师训练班
Международные учебные курсы по дистанционному зондированию для предподавателей
天空卫队训练师德萨克
Укротитель Диисак из Стражи Небес
天空卫队训练师伊雷娜
Укротительница Ирена из Стражи Небес
战斗宠物训练师:东部王国
Укротители боевых питомцев: Восточные королевства
训练师的试炼:宁纳·黑轮
Поединок укротителей: Нинья Темное Колесо
死亡骑士训练师与符文熔炉
Наставник рыцарей смерти и кузня рун
训练师的试炼:奎陆·白眉
Поединок укротителей: Цюа-Жо Белая Бровь
应该让达拉然的训练师来看看。
Его нужно показать вашему наставнику в Даларане.
——找训练师,付钱训练自己的技能。
Взять уроки у учителя. Вы можете заплатить определенным персонажам за повышение навыков.
训练师的试炼:王牌飞行员长爪
Поединок укротителей: Айс Длинная Лапа
草药学训练师可能会想看看这个。
Возможно, ваш наставник-травник захочет это увидеть.
达拉然的训练师一定很想看看这个。
Ваш наставник в Даларане определенно захочет взглянуть на него.
<你的训练师仔细检查了皮革。>
<Ваш учитель осматривает шкуру.>
达拉然的训练师肯定很有兴趣看看。
Вашего учителя в Даларане этот образчик, несомненно, ОЧЕНЬ заинтересует.
应该请达拉然的训练师分析一下。
Вашему наставнику в Даларане стоит ее проанализировать.
达拉然的草药学训练师肯定想看看。
Вашему наставнику-травнику в Даларане стоит это увидеть.
或许达拉然的训练师会知道答案。
Возможно, это знает ваш наставник в Даларане.
战马训练师使其获得+1攻击力。
+1 к атаке от «Боевого берейтора».
找训练师。你可以付钱训练自己的技能。
Взять уроки у учителя. Вы можете заплатить определенным персонажам за повышение навыков.
达拉然的剥皮训练师肯定有兴趣看看。
Вашему учителю снятия шкур в Даларане наверняка будет интересно взглянуть на него.
达拉然的草药学训练师肯定想看看它。
Его стоит показать вашему наставнику из Даларана.
你的草药学训练师肯定有兴趣知道。
Об этом стоит рассказать вашему наставнику-травнику.
或许达拉然的采矿训练师愿意接收它。
Может, она пригодится вашему наставнику по горному делу из Даларана.
去奥格瑞玛的空港找飞行训练师玛奇萨。
Направляйтесь на летную площадку, что в Оргриммаре, и найдите там Мазту, летного инструктора.
或许达拉然的采矿训练师会有些见解。
Возможно, ваш наставник из Даларана что-то про нее знает.
哦,谢天谢地,总算又来了一个翔龙训练师!
Ну, слава богу, еще один укротитель змеев!
这可能与你带给草药学训练师的那本书有关。
Возможно, это как-то связано с книгами, которые вы отнесли наставнику-травнику.
达拉然的剥皮训练师或许可以帮你找出它的作者。
Возможно, ваш учитель снятия шкур в Даларане подскажет вам, где искать автора.
去暴风城的狮鹫栖木找飞行训练师布娜拉·云翼。
Направляйтесь на грифоний насест, что в Штормграде, и найдите там Браллу Дымокрыл, летного инструктора.
多找些这种植物的样本,达拉然的训练师肯定想看看。
Ваш наставник в Даларане непременно захочет его увидеть.
朱莉亚跟逐日岛其他训练师都在太阳之塔的下层。
Джулия, как и все наставники Острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.
萨琳娜跟逐日岛其他训练师都在太阳之塔的下层。
Саллина, как и все наставники Острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.
卡雷尔跟逐日岛其他训练师都在太阳之塔的下层。
Кариель, как и все наставники Острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.
阿蕾娜跟逐日岛其他训练师都在太阳之塔的下层。
Арина, как и все наставники Острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.
多头龙训练师的问题不在于防护不够,而在于没法子喂饱。
Для побегов гидры проблема не в том, что у нее не хватает защиты, а в том, что не хватает горшков для рассады.
耶泰尼斯跟逐日岛其他训练师都在太阳之塔的下层。
Джестенис, как и все наставники Острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.
既然你是一名宠物训练师,那么考验你技术的时候到了!
Теперь, когда ты умеешь обучать питомцев, пора бы проверить твои навыки!
达拉然的草药学训练师肯定有兴趣研究这种刺鼻的新品种。
Ваш наставник в Даларане с интересом изучит новое растение с таким пикантным ароматом.
<先生/女士>,我是麦克斯·雪崩,你的私人训练师。
Я Максс Оползень, твой наставник.
<先生/女士>,我是史莉琪·剃刀,你的私人训练师。
Я Крадли Дротик, твоя наставница.
<先生/女士>,我是巴姆·重磅炸弹,你的私人训练师。
Я Бамм Взрыбомм, твой наставник.
既然你是一名宠物训练师,那么是时候检验一下你的专业水准了!
Теперь, когда ты умеешь обучать питомцев, пора бы проверить навыки!
召唤者泰里拉伦跟逐日岛其他训练师都在太阳之塔的下层。
ТельЛариен, как и все наставники Острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.
她不就是达拉然的传送门训练师吗?她肯定知道这块飞碟的下落!
Это же наставница по части порталов в Даларане. Она должна знать, где находится фрагмент!
好消息,大领主。我们招募到了一名圣骑士训练师,指挥官伯恩。
Хорошие новости, <верховный лорд/верховная леди>! Мы завербовали командира Борна, наставника паладинов.
「他会把烧不掉的东西都砸烂。」 ~食人魔训练师威利斯队长
«То, что он не сожжет, он сломает». — капитан Уэллис, погонщик огров
废话少说。我们这就召你的训练师来……你的任务就是在这个营地里别让他撵上。
Хватит болтать. Призовем тебе тренера... твоя задача – бегать от него, не покидая лагерь.
这个姓氏立刻让你想到了伯拉勒斯的采矿训练师,米拉·卡波特。
Вы сразу вспоминаете Миру Кэбот, мастера горного дела из Боралуса.
来自奥格瑞玛的信使有消息带给你。奥格瑞玛的猎人训练师塔曼吉想见你一面。
Только что пришло сообщение. Таманджи, одна из лучших охотниц Оргриммара, просит тебя о встрече.
回奥格瑞玛找你的训练师瓦佐克吧。也许他能为你找到更……有价值的……挑战。
Беги к своему наставнику, Варзоку, в Оргриммар. Может быть, он посчитает тебя более... <достойным/достойной>... для поединков.
德利奥斯和其他逐日岛上的训练师都在一块儿,就在太阳之塔的下层。
Делиос, как и все наставники Острова Солнечного Скитальца, находится на нижнем этаже Солнечного Шпиля.
返回你的主城寻找术士训练师,对方或许知道更多有关这个抄本的情况。
Вам надо вернуться в столицу и найти тренера чернокнижников, который может знать больше о кодексе.
你也许发现了一项新的草药学技术。你可以跟达拉然的那位训练师好好讨论一下。
Возможно, вы только что открыли новый метод в травничестве. Это стоит обсудить с вашим наставником из Даларана.
在离这里不远的地方还有一位训练师,你应该与之交战,检验下自己的实力。
Тут неподалеку есть еще один укротитель. Попробуй-ка сразиться с ней!
有些人物可以有偿地帮助你提升技能。但每项技能的训练师数量有限,且只有少数人能训练你提升高阶技能。
Некоторые жители этого мира готовы учить вас навыкам за деньги. Для каждого навыка количество учителей ограничено, и лишь немногие смогут продолжить ваше обучение, если соответствующий навык достаточно высок.
你现在已经达到了训练师的要求。回奥格瑞玛找瓦佐克谈谈吧。你会得到进一步指引。
По мнению твоего наставника, теперь ты полностью <готов/готова>. Возвращайся в Штормград и поговори с Варзоком. Он расскажет тебе, что делать дальше.
回暴风城找你的训练师奥黛丽·伯恩赫普吧。也许她能为你找到更多……有价值的……挑战。
Беги к своей наставнице, Одри Бернхеп, в Штормград. Может быть, она посчитает тебя более... <достойным/достойной>... для поединков.
显然,维库人也在采集夏斯卡格草。你的训练师奎茵提到过,她曾在书里看到这种药草。
Очевидно, врайкулы тоже собирают фьярнскаггл! Твоя наставница Кухюне говорила, что когда-то читала об этом растении.
金属闪烁着神秘的光泽,形成了复杂又多变的纹路。达拉然的训练师一定想见识一下。
На поверхности металла извиваются линии, складывающиеся в таинственные узоры. Ваш наставник в Даларане непременно захочет это увидеть.
呃,不过有个办法。我把容器配方的回忆交付给你。把它带给你的训练师,他会告诉你该怎么做。
Нда... Вот как мы поступим. Я передам тебе воспоминание с моими рецептами сосудов. Отнеси его учителю своей профессии, и он расскажет тебе, как их изготовить.
我们从基础知识开始吧,可以吗?我是这里唯一的潜行者训练师,所以你只能跟我学了。
Начнем с самого главного. Я – единственный наставник разбойников в этом городе, так что учиться придется у меня.
一定有办法可以从恶魔残骸中提取出更多的矿石。或许达拉然的采矿训练师能够帮忙。
Но, возможно, из тела демона можно добыть еще больше руды. Может быть, ваш наставник в Даларане знает, как это сделать.
我收到来自暴风城高阶法师训练师玛吉诺·仲马的口信。他要你立即赶往暴风城的巫师圣殿找他。
Я только что получила сообщение из Штормграда от Фраззла Ледяные Пальцы, старшего наставника магов. Он просит тебя прибыть к нему в тренировочный зал, как только ты сможешь добраться до Штормграда.
пословный:
牧师 | 师训 | 训练 | |
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение
|
похожие:
训练师
法师训练
师资训练
法师训练师
宠物训练师
缚神训练师
杰出训练师
翔龙训练师
师资训练班
小鬼训练师
邪犬训练师
战马训练师
功能训练师
炽焰训练师
武僧训练师
术士训练师
冰卫训练师
终极训练师
帷翼训练师
武器训练师
猎人训练师
战士训练师
战斗训练师
老练的牧师
圣骑士训练师
德鲁伊训练师
训练师杰莎娜
塔布羊训练师
训练师的洞察
训练师泰西娜
烬炼场训练师
潜行者训练师
绽翼兽训练师
驯兽师的训练
枯法者训练师
影踪派训练师
阿曼尼训练师
远程武器训练师
要塞附魔训练师
建筑大师训练营
战兽训练师布克
蛮项狮鹫训练师
训练师艾利克斯
萨满祭司训练师
剃刀沼泽训练师
港口猎犬训练师
钢铁部落训练师
奥术飞弹训练师
训练师伊卡洛斯
弃誓灵豹训练师
甲虫训练师赞妲
训练师卡拉维克
继续训练:许大师
继续训练:吴大师
嚎风狼獾人训练师
开始训练:程大师
继续训练:程大师
召唤德鲁伊训练师
死去的翔龙训练师
鹦鹉训练师的腰带
继续训练:尹大师
加尔贡训练师之矛
埃索达术士训练师
血肉飨宴者训练师
训练师库尔特鲁斯
战斗训练师穆拉克
继续训练:曾大师
鹦鹉训练师的披肩
扎拉玛捕夜者训练师
夷平建筑大师训练营
训练师的试炼:大宝
技术师资训练研究所
吞噬者训练师的头盔
威吓者训练师的腕带
恐惧猎犬训练师之握
抱齿兽训练师塔斯尼斯
继续训练:吉斯坦大师
战斗宠物训练师:外域
训练师的试炼:蜜糖苏琪
战斗宠物训练师:诺森德
战斗宠物训练师:潘达利亚
战斗宠物训练师:卡利姆多
战斗宠物训练师:德拉诺之王