平时任务
píngshí rènwu
задачи мирного времени
peacetime mission
примеры:
这种任务要发挥平时训练的成果。
О таком задании, где ты наконец-то сможешь применить все то, чему тебя научили.
侦察队必须靠自身技能与平时训练成果保命。他们明白任务风险。
Разведотряды полагаются исключительно на свои навыки и подготовку. Они знают о риске.
完成任务时间节点
завершить временные рамки задач (дэдлайн)
特别临时任务工作人员
сотрудники, работающие по специальным временным контрактам
任务艰巨,同时时间又很紧迫。
The task is arduous; besides, there’s not much time.
在执行任务时被枪杀……没事的。
Словил пулю, выполняя свой долг... Ничего так.
在完成各项任务时过分拘泥于细节
выполняя любую задачу, излишне придирается к мелочам
执行任务时,扈从会在一旁见习。
Ты проводишь зачистку, а оруженосец наблюдает.
你执行真正的任务时,这能让你换取一些时间。
Оно поможет вам выиграть время для выполнения основной задачи.
规划任务时多一点冷漠无情,可能更加有用。
При планировании миссий часто нужна хирургическая точность.
[此临时任务会将你送往破碎群岛的达拉然。]
[ЭТО ВРЕМЕННОЕ ЗАДАНИЕ, КОТОРОЕ ПОМОЖЕТ ВАМ ПОПАСТЬ В ДАЛАРАН НА РАСКОЛОТЫХ ОСТРОВАХ.]
那种态度再不改掉,不如出任务时就死掉还好一点。
Советую забыть о подобном тоне. Иначе мы все будем жалеть, что погиб скриптор, а не вы.
你们去北方执行任务时,他的葡萄园被卖掉了。
Пока вы были в отъезде, винодельня была продана с аукциона.
пословный:
平时 | 时任 | 任务 | |
1) в обычное время; повседневно, постоянно
2) мирное время
|
в то время занимавший пост (должность), тогдашний
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|