年少时期
_
Юность
примеры:
她正处于青少年时期。
She's in her teens.
人生的初期(指童年和少年时期)
утро жизни
他们还处在青少年时期。
They are still in their adolescence.
它让他想起自己的青少年时期。
Так что она напоминала ему о юных годах.
她是不是说了∗超过16年的工作经历∗?她肯定是从青少年时期就开始编程了。
Она сказала ∗более 16 лет∗? Должно быть, она начала программировать, еще когда была подростком.
在壮年时期
in the prime of life
在青年时期
in the flower of one’s age
从少年时起
с юных лет
青年时期是长身体的时期。
Youth is the time of physical growth.
正值青春年少时
in one’s tender youth
少年时代的火气
пылкий темперамент юности
他少年时代尊崇的人
герой его юности
弱视。童年时期留下来的问题。
Амблиопия. Еще с детства.
少年时代倏忽地过去了
умчалась юность
少年时我喜欢踢足球。
When I was in my teens, I liked playing football.
从少年时起就要珍惜名誉
Береги честь смолоду
他在青少年时代就显得很有出息。
In his youth, he had shown great promise.
所以说,你还活在少年时代的梦想里。
В общем, ваша детская мечта воплотилась в реальность.
重要的不是价钱,而是这些东西在我们童年时期的分量。
Важна не стоимость, а то, сколько эти вещи значили для нас в детстве.
Апокавк Алексей阿波卡弗克·阿列克塞(? —1345, 东罗马帝国皇帝约翰五世幼年时期宰相)
апокавк алексей
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
Не дорожи одеждой, шитой серебром, А также златом и другим добром. Ты юностью своею дорожи, И рви цветы, пока они свежи, Не жди, когда не будет уж цветов, А ты и голы ветви будешь рвать готов.
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。有花堪折直须折, 莫待无花空折枝。
Не дорожи одеждой, шитой серебром, А также златом и другим добром. Ты юностью своею дорожи, И рви цветы, пока они свежи, Не жди, когда не будет уж цветов, А ты и голы ветви будешь рвать готов.
这是翠苒树,它是在白漫城早年时期种下的幼小树苗成长而来的。
Это Златолист. Его посадили еще на заре существования Вайтрана.
这是镀翠树,它是在白漫城早年时期种下的幼小树苗成长而来的。
Это Златолист. Его посадили еще на заре существования Вайтрана.
唔,抱歉,也不是刻意如此称呼,只是年少时候的习惯而已。
Ох, прошу прощения. Я не нарочно. У меня эта привычка осталась с молодых лет.
这个我可清楚的很。年少时我曾跟灰胡子一起在高吼修道院受训。
Я знаю больше других. Я в детстве учился у Седобородых на Высоком Хротгаре.
[直义] 才智不等胡须.
[释义] 才智往往在少年时就显示出来.
[参考译文] 自古英雄出少年.
[例句] Люди говорят тайно, а я вот брякнул явно. Потому как и действительно я глупей всех. Касательно того, как говорит товарищ Овсов, что большевики - одна молодёжь безбородая, скажу напротив: ум бо
[释义] 才智往往在少年时就显示出来.
[参考译文] 自古英雄出少年.
[例句] Люди говорят тайно, а я вот брякнул явно. Потому как и действительно я глупей всех. Касательно того, как говорит товарищ Овсов, что большевики - одна молодёжь безбородая, скажу напротив: ум бо
ум бороды не ждёт
这是凯娜瑞斯的神殿。外面那棵是翠苒树,是白漫城早年时期种下的幼小树苗成长而来的。
Это храм Кинарет. Снаружи ты можешь увидеть Златолист, посаженный еще в первые годы после основания Вайтрана.
冬驻城曾经是天霜的王都(第一纪年时期),然而在最近的几百年几乎已经是荒废的状态。
Когда-то Винтерхолд был столицей Скайрима, но за последние века почти все население покинуло его.
пословный:
年少时 | 时期 | ||
1) период, этап, время
2) юр. срок
|