幸运之爪
_
Продолжительная взбучка
примеры:
厄运之爪
Коготь Рока? Вырвать с мясом!
愿幸运之神眷顾您。
Да улыбнется тебе судьба, господин!
幸运之神并不一直向我微笑。
Fortune has not always smiled upon me.
返回废料场,干掉他们的首领厄运之爪。我听说他躲藏在废料场东边的管道下面。
Возвращайся туда и пристукни самого большого, которого они называют Коготь Рока. Я слышала, он прячется в восточной части Захламленного поля под трубой.
无忧无虑地生长在原野里的四叶绿花,被采是因为能带来幸运之说。
Четырёхлистный цветок, растущий в дикой местности. Его сорвали, потому что считали, что он приносит удачу.
今天幸运之神眷顾了我。我们来共同举杯,治好身上的伤痛,消除所有的疲劳吧。
Сегодня Шор благосклонен ко мне. Поднимем кубки, пусть затянутся раны и покинет нас усталость.
пословный:
幸运 | 之 | 爪 | |
1) счастливая возможность
2) удача, везение; счастье; счастливый, удачливый, везучий
|
I сущ.
1) коготь, ноготь
2) лапа
3) техн. лапа, ножка
4) медиатор, роговая косточка (для игры на щипковых муз. инструментах) II гл.
1) чесать; скрести, скоблить
2) подрезать ногти
|