广播节
_
民国十四年三月二十六日, 北平各界追悼孙中山先生, 在中山公园社稷坛, 用播音器播送国父演讲录音, 为我国正式运用广播之始。 至民国四十年三月, 政府遂核定此日为广播节。
guǎng bò jié
民国十四年三月二十六日,北平各界追悼孙中山先生,在中山公园社稷坛,用播音器播送国父演讲录音,为我国正式运用广播之始。至民国四十年三月,政府遂核定此日为广播节。
Guǎngbōjié
Broadcasting Day (March 26)в русских словах:
передача
2) радио 广播 guǎngbō; 广播节目 guǎngbō jiémù; (телепередача) 电视节目 diànshì jiémù
программа
программа радиопередач - 广播节目
радиоаналогия
与电影电视节目内容相同的广播节目
радиовикторина
(无线电广播节目中的)有奖答问
радиожурнал
电台定期专题广播节目
радиозлопыхатель
居心叵测的广播节目炮制者
радиопрограмма
无线电广播节目
примеры:
听无线电广播节目
слушать передачу по радио
国际无线电科学联合会广播节目和世界日业务
Международная служба урсиграмм и всемирных дней
长时间的电视广播节目
telethon
广播节目交换控制台
program switching console
广播节目主持人接受点播歌曲的
talk jockey
你听了今天的广播节目预报没有?
ты слушал сегодня программу передаач?
这档广播节目中有些内容很有趣。
There’s something very interesting in the broadcast program.
这些广播节目国内大部分地区都能听到。
These broadcasts will be heard in most parts of the country.
这是一档由一家肥皂公司提供的广播节目。
This is a radio programme presented by courtesy of a soap company.
这是我所听到过的最动人的记实性广播节目之一;一则反映现实生活的优秀作品。
It was one of the most moving pieces of documentary radio I have ever heard broadcast; a remarkable slice of real life.
你知道吗,现在苏联用西班牙语对拉丁美洲的广播节目是我们的十倍;
Do you know today that the Russians broadcast ten times as many programs in Spanish to Latin America as we do?
这是某党派选举前的政治广播节目。
Here is a political party broadcast before an election.
我以前居然那么担心上广播节目,很蠢吧?
Типа, неужели я так боялся говорить в эфире?
你语气跟广播节目里面一样,真诡异。
Вы говорите прямо как по радио. Очень странно.
他们对我施酷刑,我差点死掉。这跟广播节目上的剧情都不一样。
Меня п-пытали. Я едва не погиб. Это совсем не как в радиошоу.
嘿,你不适合做这行。继续做广播节目吧。
Да, ты для этого дела не годишься. Веди лучше свои радиопередачи.
我们在巡逻街道,和市长会面。就跟广播节目的剧情一样。
Мы патрулируем улицы. Встречаемся с мэром. Совсем как в радиошоу.
他是广播节目的角色!我419集全部都听过了,佳节特辑也听过了。
Он из радиошоу! Я слушал все 419 серий. И еще праздничный выпуск.
我不喜欢你的广播节目,你有什么意见吗?
Может, мне не нравится твоя радиопрограмма. Что ты на это скажешь, а?
我不喜欢你,你的广播节目也是。你打算怎么办?
Мне не нравишься ты, и мне не нравится твое радио. И что ты на это скажешь?
你知道吗?我一直觉得你很适合上广播节目。你的外表超适合啊。
Знаешь, мне всегда казалось, что ты можешь быть радиозвездой. Внешность у тебя то что надо.
пословный:
广播 | 节 | ||
радиовещание, вещание, передача по радио; циркулярная (для всех пользователей) передача информации по радио
|