废弃的屋子
_
Заброшенный дом
примеры:
格瑞姆瓦说有个男孩单独住在那栋废弃的屋子,直到黑暗兄弟会的人出现来找他。真可怕,对不对?
Гримвар сказал, что в том заброшенном доме жил мальчик, совсем один, пока не пришло Темное Братство и его не забрали. Ужасный ужас, правда?
使用猎魔感官能力搜查废弃的屋子
Обыскать опустевший дом, используя ведьмачье чутье.
是在法尔寇奈一栋废弃的屋子。在那里发出信号,他就会同一天子夜前在那里出现。
Разрушенный дом в Застенье. Дай сигнал, и он придет в тот же день. Перед полуночью.
嗯…艾瑞克提到一间废弃的屋子,也许我该去看看。
Хм... Самое время взглянуть на заброшенный дом, про который говорил Эйрик.
洛哈让我们搜索莫德斯废弃的屋子,这个屋子位于浮木镇边缘。
Лохар попросил нас обыскать заброшенный дом Мордуса, который расположен на окраине Дрифтвуда.
把火把放在废弃屋子的四周
Расставить факелы в заброшенном доме.
妖鬼很少出现在森林里,更别提废弃的人类屋子了。它们只会住在偏远的荒野、老旧的墓园…
Вихты редко живут в лесах, в брошенных людских жилищах - и того реже. Скорее уж на пустырях или на старых кладбищах...
蔡丝请我去找一位在前往阿卡迪亚时失踪的合成人,我依循线索调查,发现途中有打斗痕迹,我跟着血迹一路找到一间被陷捕者占用的废弃屋子。
Чейз попросила меня найти синта, пропавшего по пути в Акадию. Мне удалось найти место нападения. След крови от него ведет к разрушенному дому, который заняли трапперы.
пословный:
废弃 | 的 | 屋子 | |