开小差儿
kāixiǎochār
1) отказываться, отступать (напр. от учения); быть ренегатом (отступником); быть неустойчивым (нетвёрдым) в убеждениях; шататься идеологически
2) дезертировать (из армии); дезертирство
kāi xiǎochāir
see kāi xiǎochāi(r) 开小差примеры:
集体开小差
be deserted in a body
思想开小差
отвлекаться
开小差的士兵
an AWOL soldier
上课别开小差。
Не отвлекайся на занятиях.
工作时思想不能开小差。
Во время работы нельзя отвлекаться. Во время работы нельзя быть рассеянным.
他开小差逃离他所在的团。
He deserted from his regiment.
他夜里睡不好,白天上课时思想开小差。
Он плохо спал ночью, поэтому днём во время уроков не мог сосредоточиться.
抱歉!我得集中注意力,否则阿滕贝拉女士会发现我开小差了!
Извини! Мне надо сосредоточиться, а то леди Аттенбера заметит, что я отвлекаюсь!
白痴,做点什么吧,你不能现在开小差,这可不是乱蹦乱跳的时候。
Давай, тупица, не стой столбом, сделай что-нибудь. Нельзя сейчас отключаться.
是的,是的,是的!他总爱闲逛。他老开小差。但他是...特别的。他可以帮助皮普。可以保他安全!
Да, да, да! Он бродит. Он КУДАХ-поет. Но он... особенный. Он может помочь Пискуну. Он его защитит!
利昂没完成几何作业,因为他思想总在开小差,想着班上新来的女生。
Leon didn't finish his geometry homework because his mind kept jumping the track to think about the new girl in class.
从那之后,我发现他站哨时会开小差溜走。一天一到两次。我没多想,但……
Я заметила, что с тех пор он часто уходит один, раз-два в день. Я сначала не обращала внимания, но...
很简单!如果我工作开小差的话,阿滕贝拉女士会把我扔到瀑布后面去的!
Эй! Если леди Аттенбера увидит, что я трачу время на разговоры, она отправит меня за водопад!
而且,还是这种边边角角的小工作,没什么价值,也没人会在意,不由自主就开始开小差…
Такая мелкая работёнка удовольствия не приносит, результата её никто не видит, вот и поневоле начинаешь отвлекаться...
海伦终于与她那个托病开小差的丈夫打官司要求离婚,不过我觉得,她这样做更多的是悲哀而不是愤恨。
Helen has finally sued her malingering husband for divorce, but I think she did it more in sorrow than in anger.
工作?提到工作我就来气!现在的年轻人啊…什么都半瓶子醋晃荡,什么都不在乎…天天开小差、出岔子,做什么都要老人盯着…
О работе! Когда я говорю о работе, меня зло берёт! Нынешняя молодежь... Дилетанты и лентяи, никакого интереса к работе... Каждый день отлынивают, делают ошибки, за всем приходится следить нам, старикам!
пословный:
开小差 | 小差儿 | ||
1) букв. взять маленькую командировку; обр. прогуливать, отлынивать, уйти в самоволку, дезертировать
2) обр. мысли разбегаются; отвлекаться, быть несосредоточенным
|