强力反击
_
Жесткий отпор
примеры:
强力反击时有一定机率击落敌人武器。
Вы можете обезоружить противника силовым ударом плашмя.
强力反击将造成五倍的伤害。
Удары плашмя наносят впятеро больше урона.
武器攻击通常会被巨型蜈蚣格挡,接着遭到强力反击。因此,打败它们的最佳手段就是以亚登法印困住它们,让它们无法用盔甲自卫或钻进地底。
В рукопашном бою он парирует удары и быстро переходит в контратаку. Лучше всего поймать его в ловушку Знака Ирден, что лишит его броневой защиты и возможности зарываться в землю.
目标的基地防备严密。反击的火力强大。
Объект хорошо защищен. Следует ожидать серьезного сопротивления.
按下{X}键快速攻击敌人或按下{W}来做出强力攻击。重击会让敌人有机会反击,但造成的伤害较大。
Нажмите {X}, чтобы нанести противнику быстрый удар. Нажмите {W}, чтобы нанести мощный удар. Нанося мощные удары, вы открываетесь для контратаки, но в случае успеха наносите противнику серьезные раны.
攻占城市是一项困难的任务。城市不仅仅拥有很强的防御力,还可以反击,杀伤或消灭你的攻击单位。建议你使用多个强力单位在同一回合发起攻击,这样才能更有效率的攻占城市。
Чтобы завоевать город, необходимо задействовать значительные силы. Города защищаются от штурма, и захватить их порой очень непросто. Атакуйте одновременно сильными осадными юнитами и юнитами ближнего боя.
对付安德莱格时应该使用强击架式,而且最好瞄准它的腹部,因为那里的装甲较薄。这种生物凭恃其装甲的弹力,它们经常故意挨打来回以只能回避或格挡的突发性反击。
С эндриагой сражаются силовым стилем. Удары лучше всего наносить в брюхо бестии, где панцирь слабее. Уверенные в прочности своего панциря, эндриаги часто пропускают удары только для того, чтобы ответить внезапной контратакой, от которой нет другого спасения, чем уход или блок.
燃烧军团还以为我们在破碎海滩之役中萎靡不振。他们以为我们无力反击。
Легион все еще полагает, что мы так и не оправились после Расколотого берега; демоны думают, что мы не сможем оказать им сопротивление.
пословный:
强力 | 反击 | ||
1) сила; насилие; силовой, насильственный, принудительный
2) сильный, могучий, мощный; усиленный; повышенно прочный; мощность, прочность
3) стараться, прилагать усилия
|
1) отвечать ударом на удар; парировать удар (противника); давать отпор; отпор, контрудар, рипост
2) техн. возвратный удар; обратный всплеск; удар с отдачей
|