暴力反击
_
Мощная реакция
примеры:
「颅角兽脾气暴躁,碰上再小的威胁都会准备全力反击。 远离他的视界并待在下风处,否则就会干扰他的自然迁移。」 ~神疗导师爱焙
«Угрюмый зверь, черепорог начинает защищаться при малейшем намеке на угрозу. Держитесь вне поля его зрения и с подветренной стороны, иначе вы нарушите его естественные передвижения». — Эбрель, наставница целителей богов
Ростовская региональная общественная организация "Христиане против пыток и детского рабства" 罗斯托夫地区社会组织"反暴力反奴役儿童基督徒"
РРОО ХППДР
强力反击将造成五倍的伤害。
Удары плашмя наносят впятеро больше урона.
强力反击时有一定机率击落敌人武器。
Вы можете обезоружить противника силовым ударом плашмя.
燃烧军团还以为我们在破碎海滩之役中萎靡不振。他们以为我们无力反击。
Легион все еще полагает, что мы так и не оправились после Расколотого берега; демоны думают, что мы не сможем оказать им сопротивление.
有些垛格只把顶上的世界当成寓言故事。 当心中自满的幻象给打破时,便会以暴力反应。
Некоторые дуэргары убеждены, что мир наверху это выдумки, и реагируют очень агрессивно, когда им приходится расставаться с привычными заблуждениями.
澳大利亚政府将包括马可·拉特莱奇在内的内陆地区居民赶出了他们的家乡,他们组建了“澳大利亚解放前线”并掀起了一场暴力反抗运动
Когда австралийское правительство выселило Мако Рутледжа и других жителей аутбэка из их домов, те подняли вооруженное восстание и сформировали Фронт освобождения Австралии.
пословный:
暴力 | 反击 | ||
1) насилие; грубая сила
2) жестокий, ожесточённый, яростный
|
1) отвечать ударом на удар; парировать удар (противника); давать отпор; отпор, контрудар, рипост
2) техн. возвратный удар; обратный всплеск; удар с отдачей
|