当前任务
dāngqián rènwu
ближайшая задача, текущая задача, повестка
Текущее задание
очередное задание; ближайшая задача; текущая задача; предстоящая задача
进攻的军队应完成的第一步作战任务。由第一梯队遂行,通常为突破敌人防御的一定纵深,或攻占某一地域(目标),或消灭某一部分敌人。
current task
в русских словах:
задача
очередные задачи социалистического строительства - 社会主义建设的当前任务
на повестке дня
1) 议事日程上 2) перен. ...是当前任务
текущий
текущие задачи - 当前任务
примеры:
以当前任务为主
считать за основное [главное] текущие задачи
社会主义建设的当前任务
очередные задачи социалистического строительства
当前任务:修理原型机控制台。
Текущая задача: ремонт панели управления прототипом.
键(长按):开启快捷轮盘,以查看当前任务
: (Удерживайте) Открыть колесо быстрого доступа, чтобы посмотреть задания
当前任务目标总是会显示在屏幕上方。
Текущая цель всегда отображается в верхней части экрана.
你的当前任务已经改为血与酒资料片的首个任务,但我们仍建议角色等级达到至少34级再开始。
Задание, которое вы отслеживали, сменилось на первое задание Крови и вина, однако мы рекомендуем браться за это дополнение не раньше, чем ваш герой достигнет хотя бы 34 уровня.
在迷你地图下方,你能看到当前任务的目标。
Под мини-картой находится список задач для задания, которое активно на данный момент.
兄弟会主要搜集有助于完成当前任务的情报。
Братство в основном интересует сбор сведений, которые могут быть полезны для нашей миссии.
当前的任务
ближайшие задачи
当前的中心任务
центральная задача на данный момент
您当前没有进行中的任务。
Сейчас у вас нет ни одного задания.
任务紧急,请先完成当前挑战!
Сначала завершите испытание!
我们不能因为好意而偏离我们当前的任务。
Мы в здравом уме и твердой памяти никогда не возьмемся за работу, совершенно не связанную с нашим заданием.
谢谢你的好意,但是我不能仅凭好意而偏离我当前的任务。
Спасибо за предложение, но я, по совести говоря, не могу браться за задание, которое никак не связано с моим.
若当前你并未追踪这个更新的任务,按下 > 即可开始追踪。
Если вы не отслеживаете это задание, вы можете нажать >, чтобы начать его отслеживать.
如果当前的任务目标不止一个,你可以按下 > 选择要追踪的目标。
Вы можете отслеживать только одну задачу в задании. Чтобы переключаться между задачами, используйте >.
当前处于特殊挑战模式:任务与交互功能受限,无法暂停游戏
Вы находитесь в особом режиме испытания: функции заданий и диалогов ограничены, нельзя поставить игру на паузу
天启四骑士的任务是我们的当务之急,不过我们必须将注意力转向前线。
Поиски Четырех Всадников, безусловно, важны, но сейчас нам нужно сосредоточиться на боевых действиях.
空间通信促进发展讲习班:当前和今后发展、农村通信、寻找和救援任务以及救灾工作
практикум по применению космической связи в целях развития: текущие и будущие разработки, связь в сельских районах, поисково-спасательные операции и оказание помощи в случае стихийных бедствий
在这里,你会看到当前追踪任务的目标。按下 > 即可在不同目标之间进行切换。
Здесь отмечаются цели текущего задания. Если целей несколько, между ними можно переключаться, нажимая >.
当前追踪的任务已改为石之心的首个任务,但我们仍建议您 30 级以上再开始。
Ваше отслеживаемое задание изменено на первое задание дополнения, однако мы рекомендуем браться за него, только если ваш персонаж уже достиг 30 уровня.
确定任务前的承付授权
принятие обязательств до утверждения мандата
嗯……我就当任务完成了。
Что ж... полагаю, это означает "да".
我就当任务执行不顺利。
Видимо, все прошло не так уж весело.
获取你当前奖励路线等级的所有物品!根据游戏防沉迷规定,未成年用户可能无法获得所有任务奖励。
Получите все предметы до вашего уровня на ленте наград! Существует вероятность, что в связи с ограничениями игрового времени несовершеннолетние не смогут заработать все награды.
把这个任务当成一次考试吧。
Давай будем считать это... проверкой твоих способностей.
进入下一个任务前,收下这个。
Прежде чем вы снова отправитесь на задание, я хочу вам кое-что передать.
进入下一个任务前我想准备一下。
Прежде чем вы отправите меня на задание, мне бы хотелось подготовиться.
收下吧,这是之前任务战果的谢礼。
Вот, это тебе в благодарность за всю твою помощь.
解决发展不平衡、不协调、不可持续的问题,关键在于转变经济发展方式,推进经济结构的战略性调整,这既是一个长期过程,也是当前最紧迫的任务
Ключ к решению проблем неравномерности, негармоничности, не устойчивости развития в ускоренной трансформации модели развития экономики и продвижении стратегического урегулирования экономической структуры. И хотя процесс этот весьма длительный, но в настоящий момент он становится самой актуальной задачей.
出任务前如果需要补给,可以来这里购买。
Если нужно запастись амуницией перед заданием, здесь ты сможешь купить все необходимое.
继续下个任务前,我们应该收集一下补给品。
Перед следующим заданием стоит позаботиться о припасах.
看你的表现,似乎没有把我们的任务当作一回事。
Судя по твоим поступкам, ты явно не воспринимаешь наши отношения серьезно.
пословный:
当前 | 前任 | 任务 | |
1) нынешний, текущий; настоящий; современный; очередной, предстоящий; ныне, сейчас, в настоящее время; на современном этапе
2) [находиться] перед (лицом), стоять лицом к лицу
|
1) предшественник, предместник
2) прежний, бывший; экс[-]
|
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|