德纳斯
dénàsī
Денат
примеры:
(俄罗斯)阿纳德尔湾
Анадырский залив
(俄罗斯)阿纳德尔高原
Анадырское плоскогорье
(俄罗斯)阿纳德尔低地
Анадырская низменность
千钧一发:德纳修斯大帝
На кромке лезвия: сир Денатрий
你胆敢把德纳修斯冷落在角落里
Не загоняйте Денатрия в угол
阿凯瓦姆已经被德纳修斯的仆从占领了。
Архивы заполонили прихвостни Денатрия.
而现在正有这么一个叛徒——德纳修斯大帝。
Мы знаем, как зовут этого предателя – сир Денатрий.
里约集团2000年卡塔赫纳德印第亚斯宣言:千年承诺
Картахенская декларация: задача тысячелетия, принятая Группой Рио в 2000 году
别装了,休斯。你偷了雷金纳德的睪丸,我早就知道了。
Не юли. Ты украл яйца Режинальда. Я в этом совершенно уверен.
做好准备,德纳修斯的魔法十分强大,足以致命。
Соберись с духом. Денатрий всегда владел мощной и разрушительной магией.
只有和盟友同心协力,我们才有机会击败德纳修斯。
Только вместе с нашими союзниками мы сумеем одолеть Денатрия.
德纳修斯大帝的背叛被揭露后,混乱笼罩着雷文德斯。
После предательства сира Денатрия Ревендрет охватил хаос.
我们必须继续对抗德纳修斯。唉,但光凭我们难以成事。
Нужно продолжать сражаться с Денатрием. Но сами мы не справимся.
德纳修斯大帝已经派遣我直接带你去见他。米斯吉亚会带你去。
Сир Денатрий приказал мне доставить тебя прямо к нему. Миския может тебя отнести.
我们可以调整王冠,清除掉勋章中的德纳修斯腐蚀。
Мы можем изменить корону и очистить медальоны от скверны Денатрия.
我们也许不会把斯通纳德夷为平地,但我是不想再进去了。
Мы не стерли Каменор в пыль, но я не желаю туда возвращаться.
在德纳修斯的计划中,石裔魔的很多职责都已遭到抛弃。
Во время правления Денатрия многие обязанности камнерожденных перестали выполняться.
但是德纳修斯已经太过分了,他企图控制整个暗影界。
Но сир Денатрий зашел слишком далеко. Он стремится к власти над всеми Темными Землями.
他们是德纳修斯最强大的盟友,他们也必须迎接正义的制裁。
На самых могущественных союзников Денатрия. Их нужно призвать к ответу.
我知道德纳修斯囤积了许多心能,但是……这超出了我的想象。
Я знал, что Денатрий тайно запасает аниму, но такого... даже не мог представить.
迈德纳奇唯一想要的就是时不时地送他一瓶斯库玛。你不能过去。
Маданах ждет только бутылку скумы, которая ему причитается время от времени. Не пущу.
要是德纳修斯虎视眈眈地盯着我们,我们可就什么也干不了了,对吧?
Куда нам против Денатрия, когда такой груз на шее висит, правильно я говорю?
不知道她到底出了什么事。德纳修斯上次与她交谈后就非常不安。
Интересно, что с ней сталось? Когда они в последний раз общались с Денатрием, он ужасно злился.
别手软。我要你杀掉那些苦工,彻底切断斯通纳德的补给线。
Не щади никого. Нужно перебить батраков и прервать поставки древесины в Каменор.
很久以前,卡尔将军被派往这里执行德纳修斯的一个任务。
Некоторое время назад Денатрий направил сюда генерала Кааль с важным заданием.
如果我们真的要挑战德纳修斯,首先就得收拾好雷文德斯的烂摊子。
Если мы собираемся сражаться с Денатрием, надо навести порядок в Ревендрете.
德纳修斯的死忠在这里遍布眼线,而石裔魔也是最专注的战士。
У Денатрия глаза повсюду, а его камнерожденные – самые преданные солдаты из всех.
你杀了迈德纳奇后,为马卡斯城除掉了潜在的暴君。我代表本城谢谢你。
Убийство Маданаха освободило Маркарт от его тайной тирании. От лица всего города я благодарю тебя.
我刚写了一份要交给斯通纳德的赫格拉姆的报告,请你帮我带去给他。
Я написала новое донесение для Хелгрума из Каменора, отнеси его ему.
去找法奥斯丁,让他给我们在斯通纳德的朋友制造一瓶真言药水……
Фаустин поможет тебе сделать... сыворотку правды для нашего друга в Каменоре.
出什么事了,迈德纳奇?不该让老格利斯瓦死啊,莫非你不再需要他了?
Что происходит, Маданах? Ты бы не убил старого Грисвара, если бы он был тебе еще нужен.
王冠汇聚的魔法来自勋章,但这些勋章依然被德纳修斯的意志所扭曲。
Медальоны, магию которых направляет корона, все еще подчинены воле Денатрия.
你听到德纳修斯大帝的命令了。今天,我晋升为收割者之庭的一员了。
Ты <слышал/слышала>, что сказал сир Денатрий. Сегодня я присоединюсь к двору Жнецов.
德纳修斯的阴谋令温西尔困苦难当,雷纳索尔王子需要灵魂,越多越好。
Козни Денатрия оставили вентиров без важных ресурсов, и принцу Ренаталу пригодится каждая душа.
德纳修斯镇压我第一次的起义之后,就把我和照看者都丢进了噬渊。
Когда Денатрий подавил мое первое восстание, он низверг нас с ней в Утробу.
我们得让德纳修斯明白我们是认真的,而他的泥仆……宠物……正好可以利用。
Нужно показать Денатрию, что мы настроены серьезно. Его... питомец-землерой... отлично подойдет для этого.
是吗…?看来你知道很多消息,休斯。或许你知道是谁偷了雷金纳德的睪丸?
Ага... Похоже, ты о нем много знаешь, Жюс. А ты случайно не слышал, кто украл его яйца?
你必须前往雷文德斯,帮助雷纳索尔。他是我们恢复雷文德斯秩序的最大希望。
Отправляйся в Ревендрет и помоги принцу Ренаталу в его стремлениях. Быть может, он один способен восстановить там порядок.
在你和艾翠斯四处打探之前,我们在托纳尔和迈德纳奇之间有很好的约定。
Тонар и Маданах все держали на мази, пока вы с Элтрисом не начали свои поиски правды.
被德纳修斯关押起来之前,审判官达克西昂是一位热忱的奥术法师。
Инквизитор Темниона стремилась овладеть тайной магией, пока Денатрий не посадил ее под замок.
守望堡坐落在诅咒之地,悲伤沼泽的南方。行路时别靠斯通纳德太近。
Крепость Стражей Пустоты расположена в Выжженных землях, к югу от болота Печали. Когда будешь добираться туда, не подходи близко к Каменору.
在我们采取行动清除德纳修斯的混乱之前,你必须要做最后一件事。
Прежде чем ликвидировать хаос, который посеял Денатрий, нужно еще кое-что сделать.
我们从未将德纳修斯的军队视作盟友,而现在他终于露出了阴险本色。
Мы никогда по-настоящему не считали сторонников Денатрия своими союзниками, и теперь он показал свое истинное лицо.
我们在雷文德斯的盟友是阻止德纳修斯大军占领暗影界其他国度的唯一力量。
Только наши союзники в Ревендрете удерживают Денатрия от полноценной войны с Темными Землями.
在雷文德斯,他们正在抵抗德纳修斯大帝的军队。那名大帝已经成为了不合格的领袖。
В Ревендрете мятежники ведут борьбу с силами сира Денатрия, который предал свой народ.
我们最亲近的盟友正在遭受各个方向的袭击,而德纳修斯的军队残忍无情。
Наши верные союзники окружены, и силы Денатрия беспощадно уничтожают всех несогласных.
德纳修斯不会允许灰烬荒野中出现镜子。他的岩石奴仆会击碎所有闪光的东西。
Денатрий запретил зеркала в Пепельном Пределе. Его каменные стражи разбивают здесь все, что блестит.
在你和艾翠斯四处打探之前,我们就在托纳尔和迈德纳奇之间做着很好的小买卖。
Тонар и Маданах все держали на мази, пока вы с Элтрисом не начали свои поиски правды.
德纳修斯为凯尔萨斯灌注了超乎想象的心能,每一点每一滴都承载着他人的罪行。
Сир Денатрий наполнил его невероятным количеством анимы, с каждой каплей передавая чужие грехи.
不幸的是,雷文德斯缺少能引导这种力量的匠师,只能将佩戴者转化为德纳修斯的傀儡。
К сожалению, в Ревендрете нет мастеров, способных создать артефакт, который защитит от влияния Денатрия.
在你的帮助下,雷纳索尔将领导我们开创新的纪元,见证雷文德斯重拾真正的使命。
С твоей помощью Ревендрет вступит в новую эпоху, где наконец вернется к исполнению своего истинного предназначения.
他们的领袖德纳修斯已经与典狱长为伍,对抗我们其他人。看来我一直都想得没错。
Их правитель Денатрий присоединился к Тюремщику, так что получается, чутье меня не подвело.
依照雷纳索尔王子和正统收割者之庭的命令,在雷文德斯领域内消灭恐惧蝠。
Приказом принца Ренатала и истинного Двора Жнецов приговариваем жутких нетопырей Ревендрета к истреблению.
请你飞去雷文德斯,那里有忠心于暗影界的盟友正受到德纳修斯大帝军队的围困。
Лети в Ревендрет и спаси тех, кто еще предан Темным Землям, от гонений сира Денатрия.
如今,他们有很多都倒向了德纳修斯大帝,对抗暗影界的居民。当然了,必须阻止他们。
Однако многие аристократы поддержали сира Денатрия в его притеснениях жителей Темных Земель. Конечно, так больше продолжаться не может.
我相信你对极乐堡能够提供的一切已经十分了解,不过这并不足以对付德纳修斯。
Вероятно, тебе уже известно, что может предоставить Элизийская цитадель. Однако этого будет недостаточно, чтобы противостоять Денатрию.
那些人齐聚在德纳修斯大帝和典狱长的名义下,与我们刀兵相向,背弃了我们所有人。
Те, кто выступил против нас под знаменем сира Денатрия и Тюремщика, бросили нас всех погибать.
德纳修斯大帝命令我协助你准备狩猎。每个猎人都必须在恐惧林地中帮忙准备一个灵魂。
Сир Денатрий велел мне подготовить тебя к охоте. Каждый охотник здесь, в Роще Ужаса, должен помочь в подготовке какой-нибудь души.
雷文德斯的黑暗土地由叛徒德纳修斯统治,那里对我们构成了威胁,但也是训练的良机。
Темное царство Ревендрета, которым правит предатель Денатрий, представляет не только серьезную угрозу, но и хорошую возможность потренироваться.
在雷文德斯更是如此,德纳修斯大帝拥有了强大的力量和影响力,试图打破暗影界自然的秩序。
Более всего твоя помощь сейчас нужна в Ревендрете, где сир Денатрий сосредоточил в своих руках всю власть и жаждет нарушить нормальный порядок вещей в Темных Землях.
这面镜子的另一侧是德纳修斯本尊的要塞,纳斯利亚堡的深渊。在那里,德纳修斯和他的一位仆从即将会面。
По ту сторону этого зеркала находятся глубины замка Нафрия, цитадели самого Денатрия. Скоро там состоится встреча Денатрия с одним из его прихвостней.
帮我们开出一条道路,噬渊行者。消灭所有挡我们路的家伙。我们可不能让德纳修斯大帝等着。
Проложи туда путь, пилигрим Утробы. Уничтожь всех, кто захочет нам помешать. Нельзя заставлять сира Денатрия ждать.
堕罪堡赢得了更多的尊敬,就连德纳修斯都做不到!这多亏了你的努力,<name>。
Грехопад вновь начинают уважать. Денатрию такое и не снилось! И все это благодаря тебе, <имя>.
带这位学徒去雷文德斯,那里会有企图消灭我们的德纳修斯大军。带上学徒去与我们强大的敌人战斗吧。
Возьми его в Ревендрет, где армии Денатрия мечтают уничтожить всех нас. Сразитесь вместе против наших могучих врагов.
德纳修斯大帝是萃取心能的大师。去雷文德斯,向他传达我们的恳求。他一定会愿意伸出援手。
Сир Денатрий как никто умеет извлекать аниму. Отправляйся в Ревендрет и расскажи о нашей беде. Он не сможет нам отказать.
但照管者很机智,在德纳修斯行动前,她就把勋章藏了起来。来,我们得商量一下计划。
Но Куратор действовала предусмотрительно: она спрятала медальон, прежде чем Денатрий начал действовать. Давай обсудим планы.
我们见证了马特奥部队的凶残,想想如果我们继续闲逛,德纳修斯会造成什么样的破坏吧。
Мы уже знаем, с какой яростью сражаются солдаты Матео, но ты только представь себе, как разгневается Денатрий, если мы здесь задержимся!
пословный:
德 | 纳斯 | ||
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
похожие:
卡德纳斯
去斯通纳德
奥克斯纳德
德纳修斯大帝
斯通纳德战士
维尔纳德斯基
节日德纳修斯
斯通纳德酒客
斯通纳德苦工
斯通纳德斥候
斯通纳德巨斧
斯通纳德猎人
贝纳尔德斯法
斯通纳德术士
攻击斯通纳德
德纳修斯腰带
斯通纳德步兵
斯通纳德兽人
斯通纳德探险者
斯通纳德食人魔
斯通纳德防御者
斯通纳德制图师
伊斯霍德纳亚山
斯通纳德科多兽
德纳修斯的回响
与德纳修斯见面
达纳苏斯德鲁伊
德纳修斯的特权
斯通纳德战鼓手
伦纳德-琼斯势
德纳修斯的雕像
雷纳德·韦斯特
伦纳德伯恩斯坦
斯通纳德补给品
传送:斯通纳德
唐纳德·哈里斯
斯通纳德寻路者
传送门:斯通纳德
鲁德纳亚普里斯坦
萨姆纳·雷德斯通
维尔纳德斯基大道
斯通纳德萨满祭司
杰勒德·阿博纳斯
唐纳德·库斯匹特
阿涅斯·贝德纳斯卡
褪色的德纳修斯项坠
维尔纳德斯基大道站
德纳修斯大帝的公告
斯韦特洛沃德纳亚河
阵亡的斯通纳德战士
鞑靼斯卡亚别兹德纳
传送门效果:斯通纳德
德伦克·斯班纳斯巴克
纳威德·杉德斯通队长
莱因霍尔德·梅斯纳尔
斯里贾亚瓦德纳普拉科特
雷金纳德·格瑞姆斯弗特
凡图斯符文:德纳修斯大帝
莱斯纳-诺德斯特洛姆度规
格雷兹克斯·斯宾德斯纳普
德纳修斯大帝(史诗难度)
德纳修斯大帝的至高王权玺戒
“碎天者”巴纳德·贝斯沃斯