心神不宁
xīnshén bùníng
душа неспокойна, на сердце неспокойно
xīn shén bù níng
定安定。形容心情不平静。xīn shén bù níng
to feel ill at easexīnshén bùníng
feel ill-at-ease见“心神不定”。
частотность: #27043
в русских словах:
неприкаянный
-ян, -янна〔形〕〈口〉焦急不安的, 不知所措的; 没着落的. ходить как ~ 心神不宁; ‖ неприкаянно; ‖ неприкаянность〔阴〕.
тараканы в голове
心神不宁, 胡思乱想, 头脑中的固执的念头, 心中有鬼
синонимы:
примеры:
你看,一场不幸的事故使我们的某些访客变得心神不宁。放心,我们的高层正在理清细节。
Некоторые гости несколько обеспокоены произошедшим инцидентом. Правда, этим уже занялись наши лучшие бойцы.
墨索尔城的百姓们最近频频遭到骚扰。人们心神不宁、担忧万分。他们只想寻求领主的庇护。
В последнее время в Морфале неспокойно. Люди тревожатся, они утратили уверенность. Им нужен ярл с твердой рукой.
也许纳奇姆的心神不宁是有道理的。这场内战的规模这么大,而且还没有停止的迹象……我很害怕,丹尼卡。我为我们所有人害怕。
Может быть, Назим как раз прав. Кажется, что эта война идет везде, что ее уже не остановить... Я боюсь, Даника. Мне страшно за всех нас.
墨索尔的百姓们最近频频遭到骚扰。人们心神不宁、担忧万分。他们只想寻求领主的庇护。
В последнее время в Морфале неспокойно. Люди тревожатся, они утратили уверенность. Им нужен ярл с твердой рукой.
杀死马洛指挥官其实没什么好处,死了也只不过是其他人来替代他而已。所以我们要放他活着,但……得让他心神不宁,六神无主。
Командира Марона убивать не стоит. Его просто заменят, вот и все. Нет, пусть и дальше остается на посту. Но... его нужно отвлечь. Ослабить.
看见没?就连其中一个幽灵本尊都说这里让人心神不宁。
Видишь? Даже один из этих жутиков говорит, что здесь страшновато.
与此同时,那个胖子一直鬼鬼祟祟看着你,心神不宁地喃喃自语……
А тем временем толстый косится на тебя и что-то нервно бормочет себе под нос...
提图斯尽力了,但他的兄弟们都有些不心神不宁。
Тит старался как мог, но его людям несколько неуютно.
与此同时,胖子安格斯一直鬼鬼祟祟看着你,心神不宁地喃喃自语……
А тем временем Жирный Ангус косится на тебя и что-то нервно бормочет себе под нос...
是我的错觉,还是路平从男爵今天看起来有点心神不宁?
Мне кажется, или баронет Люпин сегодня сам не свой?
好心人啊,请可怜可怜我,听听我的请求。我的妻子汉纳失踪了。她几天前进了森林就再也没有回来。我已经担心得心神不宁,无论谁只要能将她带回我身边,或至少告诉我该去哪儿找她,要我给多少钱我都愿意。
Люди добрые, сжальтесь, помогите мне в беде! Жена моя Ганна пропала. Пошла несколько дней назад в лес и до сих пор не вернулась. Я уж не знаю, что и думать, и заплачу любую цену тому, кто мне ее вернет или хотя бы скажет, где ее искать.
他一边走,一边心神不宁地左转右转地向后望着。
На ходу он то и дело оглядывался через плечо, видимо остерегаясь чего-то.
这支笨重的手杖上悬挂着护身符和其它小零碎儿,但真正引起你注意的却是上面的骷髅装饰品,从它眼中发出的瞪视让你心神不宁。
Неуклюжий посох увешан мишурой и побрякушками, но ваше внимание приковывает жутковатый взгляд черепа на верхушке.
你坚定不移的自信让他心神不宁。他的眼里第一次开始布满了疑云。
Ваша нерушимая уверенность выводит его из равновесия. Впервые в его глазах мелькает сомнение.
你的笑容让他心神不宁。他的眼里第一次开始布满了疑云。
Ваша улыбка выводит его из равновесия. Впервые в его глазах мелькает неуверенность.
天哪。是不是会有点心神不宁?看到周围有这么多毁灭性武器?
Ох... Столько смертоносного оружия. Все это сильно действует на нервы.
一想到你我就心神不宁,好快乐,你也是这样,对吗?
Думая о вас, я отвлекаюсь и ни на чем не могу сосредоточиться. Вы чувствуете то же самое, да?
她让你彻底心神不宁。感觉棒极了。
Она сводит тебя с ума. Это здорово.
пословный:
心神 | 不宁 | ||
1) на уме, в мыслях, на душе
2) душа, душевное состояние (настроение)
|
1) неспокойный, тревожный
2) беспокойство, волнение
|