必不可免
bìbù kěmiǎn
не избежать; совершенно неизбежный, неминуемый; неминуемо
bì bù kě miǎn
no two ways about it; unavoidablebìbukẹ̌miǎn
unavoidableпримеры:
所以战争无可必免?
То есть, война неизбежна.
请求她的原谅,表示你只是想尽可能地避免不必要的麻烦。
Извиниться и сказать, что вам не нужны неприятности.
避免不必要的重复
avoid needless duplication
避免不必要的牺牲
avoid unnecessary sacrifice
蛋白质是生命必不可少的。
Protein is essential to life.
所以维持适度安全警戒并且避免不必要的延迟非常重要。
Обеспечение безопасности и предотвращение ненужных задержек крайне важно.
避免不必要的开支That was an unnecessary remark。
avoid unnecessary expenses
(见 Двум смертям не бывать)
[直义] 死两次, 不可能, 死一次, 不可免.
[直义] 死两次, 不可能, 死一次, 不可免.
двух смертей не бывать а одной не миновать
我的肌肉可不免费开工的。
Я задаром мышцы не напрягаю.
我可不免费动用我的肌肉。
Не-а, я задаром напрягаться не буду.
пословный:
必不 | 不可 | 可免 | |
ни в коем случае не...
|
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|