急火攻心
jíhuǒ gōngxīn
обр. (испытать) сердечный приступ от волнения; переволноваться до боли в сердце (букв. "огонь волнения атакует сердце")
jí huǒ gōng xīn
因情绪太过激动,而造成身心一时的不适。
红楼梦.第十三回:「不用忙,不相干。这是急火攻心,血不归经。」
пословный:
急火 | 火攻 | 攻心 | |
1) поджог (неприятельской крепости), нападение (штурм) с применением огня
2) огневая подготовка; артиллерийское наступление, артналёт
|
1) завоёвывать (покорять) сердца
2) психически покорить врага; разбить морально; деморализовать, ударить по моральному духу противника
|