怪物之翼
_
Крыло чудовища
примеры:
但你知道谁不是光明之翼的朋友吗?来自梦魇的可怕怪物!
А знаешь, кто не друг Светику? Страшные чудовища из Кошмара!
<芬克的头盔嗡嗡作响起来。>
天哪!看看这地方!天花板上的那些……是死亡之翼的爪印吗?!大厅中间的那个怪物是什么?
我没看到拉兹的身影。赶紧把这怪物解决了,去找到拉兹!
天哪!看看这地方!天花板上的那些……是死亡之翼的爪印吗?!大厅中间的那个怪物是什么?
我没看到拉兹的身影。赶紧把这怪物解决了,去找到拉兹!
<Шлем Вентурона жужжит.>
Ничего себе! Вы только посмотрите на это место! О... Неужели там на потолке след от когтей Смертокрыла?
И что это за создание в центре зала?
Я нигде не вижу Раза. Давай расправимся с этим чудищем и найдем Раза!
Ничего себе! Вы только посмотрите на это место! О... Неужели там на потолке след от когтей Смертокрыла?
И что это за создание в центре зала?
Я нигде не вижу Раза. Давай расправимся с этим чудищем и найдем Раза!
到旅店打听河中怪物之事。
Расспросить в трактире о речном чудовище.
收税员跟怪物之间有什么不同?
В чем разница между чудовищем и сборщиком налогов?
记住!怪物之所以为怪物,并非因为外表…
Помните: делает монстром не облик...
我听说这村庄是某个熟知怪物之人的家。
Я слышал, здесь есть кто-то, кто разбирается в чудищах.
在那具屍体引来怪物之前把它弄出这里。
Уберите отсюда труп, пока чудища не сбежались!
呼,我们来…谈谈。猎魔人和…怪物之间的…谈话。
Давай... поговорим... Как ведьмак... с чудовищем... *рычит*
所以如果我消灭了怪物之後?就来找你领赏?
Значит, награду за уничтожение чудовищ выплачиваешь тоже ты.
出现了一只帝国飞狮怪 - 世界上最古老和最致命的怪物之一。
Императорская мантикора - один из самых редких и самых опасных монстров.
将任意组合的恶臭粘液、粘性油污和混溶污泥送入混合怪物之池。
Доставь к резервуару чудовищ произвольное количество соединяемой слизи, вязкого масла и едкой жижи.
пословный:
怪物 | 之 | 翼 | |
1) монстр, оборотень, привидение
2) сумасброд, чудак
|
1) крыло; крылья
2) фланг
|