恐怖行为
kǒngbù xíngwéi
террористический акт
террористический акт; террористическое действие
террористический акт
act of terror
в русских словах:
террористический
террористический акт - 恐怖行为
террористический акт
恐怖活动 kǒngbù huódòng, 恐怖行为 kǒngbù xíngwéi
примеры:
你诉诸谋杀和恐怖行为。都是别无选择的。
Убийства и терроризм - это не выход.
根据安理会第1373号决议,所有国家应按照《联合国宪章》第七章规定,拒绝向资助、计划或犯下恐怖行为或提供安全庇护所的人给予安全庇护。
В соответствии с резолюцией СБ ООН номер 1373 все государства должны, действуя на основании главы VII Устава ООН, отказывать в убежище тем, кто финансирует, планирует, поддерживает или совершает террористические акты либо предоставляет убежище.
将其定位为恐怖主义行为
квалифицировать это как террористический акт
制止核恐怖主义行为国际公约
Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма
对付资助恐怖主义行为工作组
Рабочая группа по борьбе с финансированием терроризма
反洗钱和打击资助恐怖主义行为
борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма
欧洲-地中海打击恐怖主义行为守则
Европейско-средиземноморский кодекс поведения по борьбе с терроризмом
沃尔夫斯贝格制止资助恐怖主义行为声明
Вольфсбергское заявление о борьбе с финансированием терроризма
制订预防恐怖主义行为法律文书特设委员会
Специальный комитет по разработке правовых документов по предотвращению террористических актов
支持恐怖主义行为受害者的秘书长专题讨论会
Симпозиум Генерального секретаря в поддержку жертв терроризма
伊斯兰会议组织成员国打击国际恐怖主义行为守则
Кодекс поведения государств-членов Организации Исламской конференции в борьбе с международным терроризмом
消除会导致恐怖主义的激进行为和极端主义问题工作组
Рабочая группа по борьбе с радикализмом и экстремизмом, ведущими к терроризму
针对的恐怖行动; 针对…的恐怖行动
террористическая акция против кого-чего
针对 的恐怖行动
террористическая акция против кого-чего
针对…的恐怖行动
террористический акция против кого-чего; террористическая акция против кого-чего
他为恐怖所袭
его обуял страх
我为恐怖所袭
мной овладел страх
为恐怖主义张目
заступаться за терроризм
为恐怖主义共谋犯罪
вступление в сговор для совершения преступления с террористическими целями
防止和惩治以侵害个人罪行和相关勒索罪行形式进行的具有国际影响的恐怖主义行为公约
Конвенция о предупреждении и наказании за совершение актов терроризма, принимающих форму преступлений против лиц и связанного с этим вымогательства, когда эти акты носят международный характер
制止为恐怖主义目的使用因特网工作组
Рабочая группа по борьбе с использованием Интернета в террористических целях
让步对于恐怖行动就是胜利。人民会感到害怕、不确定。
А уступки - это победа террора. Неуверенность и страх простых людей.
灵魂的咒骂变为恐怖的尖叫,然后就消失了。
Речи духа обрывает испуганный вздох, а затем не остается ничего.
让我们实话实说 - 他是个恐怖份子。我无法替他说谎或粉饰他的行为。他必须自己赢回别人的尊敬,而或许在数个世代之後,人类会遗忘此事。
Будем честны друг с другом - он разбойник и убийца. Я не стану обелять его или валить на него чужие грехи. Он сам должен заслужить уважение, и, быть может, через несколько поколений люди забудут о его делах.
пословный:
恐怖 | 行为 | ||
террор; страх, ужас; ужасающий, жуткий, пугающий
|
действие, поступок; акт; поведение
|