悔改前非
_
repent of former misdeeds
repent of former misdeeds
примеры:
他答应痛改前非
он обещал встать на путь исправления
他已经洗心革面,痛改前非,那就让一切都过去吧。
Он уже признал свою вину и раскаялся. Его нужно простить.
懂了吗?你一定要痛改前非,不然我们到此为止。
Ты понимаешь, о чем я? Прекрати заниматься херней, иначе на меня можешь не рассчитывать.
为了表示我已经痛改前非……我希望你能接受这东西,像是某种保证吧。
И чтобы доказать тебе, что с прошлым покончено... Пожалуйста, возьми эту вещь. Считай, что это... обещание.
喂,我知道我犯了错,但我已经痛改前非!你还帮上我的忙!你让我获得重生,现在又想要夺走我的生命。
Слушай, я знаю, что натворил немало ошибок. Но я изменился. Благодаря тебе! Тебе удалось вернуть мне мою жизнь! И теперь ты хочешь у меня ее отнять?
蒙仙使搭救,我们兄弟以后一定痛改前非,去寻个正路赚钱,哪怕是去码头卖点力气,也是个说法。
Мы счастливы получить благословение Адептов и отныне начнём вести честную жизнь. Даже если ради этого нам придётся работать портовыми грузчиками...
我们已经从和平中走了出来。放弃了他们痛改前非的希望。对黑龙军团,我们唯一的慈悲就是将他们狂热追求的毁灭赐予他们。
Примирение с ними невозможно – мы в силах лишь помочь им обрести вечный покой, который они ищут.
пословный:
悔改 | 前 | 非 | |
1) перед; впереди; передний
2) первый; передовой
3) прошедший прошлый; предыдущий; бывший
4) до; до того, как; перед; ... тому назад
|
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|