情况属实的
qíngkuàng shǔshí de
в случае подтверждения
примеры:
抱歉,请让我记一下…好了,我知道了,我们会马上派人去核实,如果情况属实的话,我们马上就会前往击退他们。
Пожалуйста, позволь мне их переписать... Готово. Я отправлю людей проверить эти места. Если там и правда окажутся Похитители сокровищ, мы отправимся туда и перебьём их.
情况属实。
It’s true.
情况并不属实。
Things didn’t turn out like that.
他说的情况属实。
What he spoke turned out to be true.
他讲的情况完全属实。
He told the strict truth.
“谋杀情况属实,情况属实,他们给我……”她几乎要消失在围栏后面,只露出一顶帽子尖。
«Murder was the case, was the case, they gave me...» — она почти полностью скрылась за забором, бормоча строчку из песни о том, как на нее якобы завели дело об убийстве. Торчит только верхушка ее шапки.
乘上这只角鹰兽,去侦察一下城墙。如果我担心的情况属实,我希望你能迅速消除这个威胁。
Садись на гиппогрифа и облети крепостные стены. Если мои опасения подтвердятся, ликвидируй эту угрозу.
确实情况
the actual facts; the real situation; the existing condition
真实情况
аутентичный случай
现在的实情况
современная действительность
考虑现实情况
учитывать реальное положение вещей
不符合真实情况
не соответствовать настоящей ситуации
但在不了解宫殿内的守备情况时贸然发起进攻实属愚蠢。你们离开的时候我已经派出了一队斥候,但他们还没有回来复命。
И все же глупо атаковать ее дворец, ничего не зная о его обороне. Пока тебя не было, я отправила отряд на разведку, но он еще не вернулся.
与现实情况相矛盾
сталкиваться с реальными фактами
实际上,确实情况;事实上
In reality or in truth; actually.
鼓励群众反映真实情况。
Надо поощрять массы доносить действительность.
支付将根据发货情况实施。
Проплаты будут делаться в соответствии с объёмом отгрузки товара.
真实情况终于从他那里一点点地套了出来。
The truth was drawn from him by degrees.
如果你担心关于鱼人的传言可能属实的话,就去一趟艾尔文森林东部的桥边和卫兵托马斯谈谈吧。他最近一个星期都驻扎在那座桥边,应该很了解那个地区的情况。
Если ты думаешь, что слухи о мурлоках могут оказаться правдой, отправляйся к восточному мосту Элвиннского леса и поговори со стражником Томасом. Он уже неделю несет стражу у моста и должен знать, что там происходит на самом деле.
我看到了相关报道,中方正在核实情况。
Я заметил сообщения об этом. Китайская сторона уточняет обстоятельства.
观察过渡地带及过渡锋以外的气象(以揭示气团的真实情况)
наблюдение явлений погоды вне переходных зон и фронтов, вскрывающее истинное состояние воздушной массы
走开,告诉他,你其实没有迷路。真实情况恰恰相反!
Ухмыльнуться и сказать, что вы вовсе не заблудились. Совсем наоборот!
不,现实情况只需要些适度的贡献——一点点∗激励方案∗。
Нет. Но ситуация требует небольшого вложения средств — скромного ∗мотивационного пакета∗.
关于紧急情况下针对性别的保健办法的欧洲会议:妇女的现实情况
Европейская конференция по теме "Гендерные подходы к вопросам охраны здоровья в чрезвычайных ситуациях: реальное положение женщин"
让他别挡道,你说的都是真的。他不再被重用了,所以才不知道真实情况。
Сказать ему, чтобы оставил вас в покое. Вы сейчас именно там, где вам надлежит быть, а он никто, и звать его никак, поэтому ему ничего и не сообщили.
пословный:
情况 | 属实 | 实的 | |
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|
соответствовать действительности, достоверный, правдивый, подлинный, фактический, подлинность
|
1) истинно, достоверно
2) наполненный, заполненный
|